Спальни имеют окна (Гарднер) - страница 119

Селлерс колебался.

- Ты с ума сошел, Лэм. Разве можно так вести дело?

Ты сам хочешь выпутаться, поэтому...

Не будь дураком. Все ясно как день. Этот внезапный приступ "радикулита" вызван тем, что пуля, выпущенная в "Коузи Дэлл", попала ей в бедро.

- Сержант,- сказала Амелия, изобразив праведный гнев,- я требую, чтобы все немедленно покинули мой дом. Достаточно с меня оскорблений... Сюзи, позвони в полицейский участок и скажи...

- Прошу прощения,- сказал Фрэнк,- очень сожалею...

Он схватил меня за воротник и рывком поставил на ноги.

- Пойдем, Лэм. Ты поставил меня в ужасное положение. Вот что получается, когда хочешь сделать людям одолжение.

Он сильно ударил меня, и я упал, инстинктивно вытянув руки вперед. Стальные наручники так впились в запястья, что я чуть было не заорал от боли.

- Надеюсь, вы извините меня, миссис Джаспер,- оказал Селлерс.- Мне просто хотелось прояснить несколько моментов, чтобы закрыть дело. Этот малый наговорил мне неизвестно что.

- Выпроводи их, Сюзи,- скомандовала миссис Джаспер.

Я повернулся к Селлерсу.

- Ты набитый дурак,- сказал я.- Разве ты не видишь, что произошло? Она...

- Заткнись! - Селлерс ударил меня по лицу.- Выходи!

Клэр плакала.

Берта, тяжело ступая, шла сзади.

Я обернулся и сказал умоляюще:

- Берта...

Селлерс тут же ударил меня по голове, да так сильно, что чуть не сломал мне шею.

Но я успел увидеть, что Берта повернула назад.

Мы были примерно на полпути к выходу, когда из гостиной послышался душераздирающий крик... грохот опрокидывающегося стула, шум борьбы, опять крик...

Амелия Джаспер звала на помощь...

И голос Берты:

- Все ясно. Подлая лгунья! А ну тихо, а не то я тебе шею сломаю... Фрэнк, возвращайся!

Несколько замешкавшись, Селлерс в конце концов развернулся и бросился бежать по коридору. Я бежал впереди.

Каталка была опрокинута и отброшена в противоположный угол комнаты, на полу валялась окровавленная повязка. Амелия лежала на полу, Берта сидела на ней верхом, мертвой хваткой вцепившись в ее ногу. Амелия визжала дурным голосом и звала на помощь.

- Берта, этого нельзя делать,- закричал Селлерс.- Не можешь же ты...

- Черта с два не могу,- сказала Берта сердито.- Еще как могу! Посмотри на пулевое ранение.

- Отпусти ее, Берта. Этого делать нельзя.- Селлерс схватил ее за плечи и попытался оттащить.

- Дело уже сделано.

Селлерс опять попытался сдвинуть Берту с места.

Она оттолкнула его с такой силой, что он потерял равновесие и чуть было не рухнул на пол. Несколько секунд его шатало из стороны в сторону, пока он, наконец, не пришел в себя.