Рождение огня (Коллинз) - страница 192

Я медленно приподнимаюсь и окидываю взглядом арену. Она похожа на порезанный клиньями пирог. Вон там молнии. В следующем куске пирога начался кровавый дождь, в котором чуть не захлебнулись Джоанна, Бити и Люси. Мы, должно быть, находились в третем клине, следующем сразу за дождевым, когда появился туман. И как только туман рассосался, в четвёртом клине начали собираться обезьяны. Тик-так. Я резко поворачиваю голову в другую сторону. Пару часов назад, около десяти, гигантская волна возникла во втором секторе налево от того, где сейчас неистовствуют молнии. В полдень. В полночь. В полдень...

— Тик-так, — бормочет Люси во сне. Как только молнии прекращаются, а справа от них начинается кровавый дождь, её слова вдруг обретают смысл.

— О-о, — тихо говорю я самой себе. — Тик-так. — Я обвожу глазами весь круг арены и понимаю, что Люси права. — Тик-так, тик-так, все часы идут вот так!


23.



Часы... Я до того живо воображаю стрелки, что почти вижу, как они обегáют разбитый на двенадцать секторов круг-циферблат арены. С наступлением каждого часа начинается очередной аттракцион ужасов, новая придумка хозяев Игр, и заканчивается предыдущий. Молнии, кровавый дождь, туман, обезьяны — это всё чередуется в первые четыре часа. Потом, около десяти — волна. Не знаю, что случается в оставшиеся семь часов. Но, уверена, Люси права.

Как раз сейчас идёт кровавый ливень, а мы находимся на берегу, расположенном ниже обезьяньего сегмента, слишком близко к сегменту тумана. Не нравится мне это, ой не нравится! Кто знает — вдруг происходящее не ограничивается только территорией джунглей? Вон, волна, например. А ну как туман просочится из зарослей или обезьяны вернутся...

— Вставайте! — приказываю я, расталкивая Пита, Дельфа и Джоанну. — Вставайте, нам нужно перейти в другое место!

Впрочем, времени достаточно, чтобы рассказать им о том, что тиктаканье Люси навело меня на мысль о часах и о том, что движение невидимых стрелок вызывает к жизни те или иные опасные стихии в каждом секторе.

Думаю, я убедила всех проснувшихся, кроме, разумеется, Джоанны. Та всё, что бы я ни предлагала, встречает в штыки. Однако и она соглашается, что лучше перестраховаться, чем потом локти кусать.

Пока остальные собирают наши скудные пожитки и засовывают Бити в его комбинезон, я бужу Люси. Она просыпается с паническим «тик-так».

— Да-да, тик-так, тик-так, все часы идут вот так. Арена — это часы, ты права, Люси! — говорю я.

На её лице отражается облечение — наверно, потому, что наконец-то кто-то понял то, о чём она, скорее всего, догадалась сразу же, при первом бое часов. Она говорит: