Плохо быть богатой (Гулд) - страница 200

Лео помолчал, затем задумчиво произнес:

— Другими словами — в мае или июне. А не поздновато ли для сезона?

— Да, при обычных обстоятельствах было бы поздновато. Но, видите ли, в том-то вся и прелесть. Мы не представим первую коллекцию поздно. — В глазах у нее вспыхнул лукавый огонек. — Мы будем представлять ее рано. — Взяв бокал, она откинулась на спинку, ожидая реакции.

Он посмотрел на нее с возросшим уважением.

— Другими словами, вы предлагаете представить осеннюю коллекцию в начале лета?

— Совершенно верно! — Очень довольная собой, она кивнула, и глаза ее потеплели. Если она и могла уже что-то сказать о Лео Фладе, так только одно: он быстро схватывал.

— Хм-м. — Он откусил кусочек оленины. — А не кажется ли вам, что мы дадим выстрел немножко преждевременно?

Эдвина покачала головой.

— Отнюдь. Запомните: обычно осенняя коллекция попадает в магазины летом; так же и зимняя — начинает продаваться осенью. Единственное, что мы сделаем, это начнем чуть-чуть раньше, опередив таким образом конкурентов, — и она взглянула на него поверх бокала.

— Ага! — воскликнул Лео.

— Ага-а-а-а… — подхватила она.

— Ага, — повторил он снова с видимым удовольствием.

— Ага-а-а, — протянула она мягко и улыбнулась. Какое-то мгновение они неотрывно смотрели друг на друга, как два конспиратора, очень довольные своим заговором. Она — со своим талантом и опытом, он — с деньгами и деловой проницательностью, они оба ощущали, как уже начинается что-то, что может совершить переворот.

— А знаете, вам не перестаешь удивляться.

— Пока мы не отвлеклись, вы должны узнать и еще кое-что, что может удивить вас. Эскизы, которые вы видели, совсем не то, что я задумала. По крайней мере, уже не то.

— Они говорят, что у вас есть талант.

Эдвина протестующе махнула рукой и рассмеялась.

— Мы с вами прекрасно знаем, что талант в этом городе недорого стоит. Каждый второй имеет творческую жилку или, по крайней мере, убедил себя в том, что имеет.

Лео наклонился к ней через стол.

— Так что? Что же вы задумали?

Она не мигая встретила его взгляд.

— Я много об этом думала. Когда-то давно я мечтала делать эксклюзивные вещи и дорогое готовое платье. Теперь я пришла к выводу, что была на ложном пути. Сегодня уже слишком много всякой элитарной, дорогой и престижной одежды. Задумайтесь над этим. Разве нужен Америке или всему миру еще один Оскар де ла Рента? Еще один Антонио де Рискаль? — Она покачала головой. — Искренне сомневаюсь. Не поймите меня превратно, Лео. Я обожаю носить сногсшибательные вещи. Это моя страсть, практически моя единственная самая большая слабость. Ничто в мире не заставляет меня чувствовать себя на верху блаженства — только если на мне надето что-то абсолютно необыкновенное и возмутительно дорогое. Но — и это очень большое „но" — покупать эту одежду совсем не то, что пытаться продать ее. Я считаю, что рынок для нее слишком ограничен. Не говоря о том, что существует опасность провала.