Навсегда (Гулд) - страница 158

Она медленно повернула голову и уставилась на него.

— Где? Где я? — прошептала она хрипло.

— В хороших руках, — ответил он успокаивающе, протянул руку и нежно поправил волосы у нее на лбу. — Вам совершенно не о чем беспокоиться. Все хорошо. С вами все будет в порядке. — Он улыбнулся и повторил: — Все будет в Порядке. Вы знаете, вам очень повезло.

И вдруг она вспомнила. «Хризалида», моторная Лодка, цепь.

Господи, какой же она была идиоткой! Да что в нее вселилось? Ведь она чуть было не погибла! Неудивительно, что все тело у нее болело так, как будто ее избили палками.

Вдруг она заволновалась.

— Сколько времени я здесь нахожусь? — спросила она дрожащим голосом.

— Не так уж долго.

От его уклончивого ответа внутри у нее все сжалось.

— Сколько? — настойчиво повторила она.

— Всего два дня.

— Что? — Стефани попыталась было сесть, но тут же об этом пожалела: боль пронзила все ее тело. Она медленно опустилась на подушки и устало вздохнула.

— Целых два дня. Два дня прошли впустую.

— Да что значат два дня в сравнении с жизнью! Не забывайте, вы побывали в очень тяжелой аварии. Доктор Васильчикова сказала, что вы чудом остались в живых. Но что еще более удивительно, рентгеновские снимки не обнаружили ни единого перелома! Ни единого! Вы родились под счастливой звездой.

— Вы правы. Я в высшей степени неблагодарна. Я обязана вам жизнью.

Он покачал головой.

— Просто я случайно оказался рядом.

На глаза Стефани навернулись слезы.

— Это было глупо с моей стороны! Не знаю, что со мной произошло.

Он взял ее руку.

— Забудьте об этом. Благодарите Бога, что вы целы и невредимы, чего не скажешь о вашей лодке.

— Ой, лодка! Вот черт! — Она закрыла глаза. — Вряд ли в клубе им эта история понравится.

— Не беспокойтесь, я об этом уже позаботился. Они с пониманием отнеслись ко всему случившемуся и просили меня передать вам их наилучшие пожелания. Кроме того, они передали мне ваши вещи. Ваша одежда вон в том шкафу, туалетные принадлежности в ванной, а паспорт — на тумбочке.

Ее глаза округлились.

— Но… в таком случае, где же я?

— Милях в шестидесяти к западу от Неаполитанского залива.

— Но… Но я была в Испании! — пробормотала Стефани. — В Марбелле! Так где же я? Что это за комната? — Она непонимающе оглядывалась вокруг.

— Ах да, я забыл вам сказать.

— Похоже, действительно так, — в глазах Стефани блеснул гнев.

— К тому же мы с вами еще не знакомы, — продолжал, не смутившись, молодой человек. — Здесь у меня перед вами есть преимущество. В вашем паспорте сказано, что вы мисс Моника Уилльямс, гражданка США. — Он поднес ее руку к губам. — Чтобы устранить это преимущество, позвольте представиться. Меня зовут Эдуардо Алоизио де Вейга.