Принц на продажу (Линдсей) - страница 19

— Если я правильно вас понял, вы не собирали Совет Директоров.

— Собирала, но они не согласились, — солгала она. — Они не собираются финансировать проект.

— Что ж, придется поискать деньги в другом месте.

— Но вы не можете, — быстро возразила она, — вы связаны соглашением. Вы обязаны сделать мне предложение, и, если я соглашусь, моя компания должна полностью оплатить проект.

— Итак, вы все-таки соблазнились титулом, — голос князя был холоднее льда.

— Женщинам свойственно менять решения.

— Настоящая женщина никогда не выйдет замуж без любви! — воскликнул он.

— А настоящий мужчина? — парировала она.

— Мной движет долг перед моей страной!

— А мной движет долг перед моей компанией!

Он коротко рассмеялся:

— Только не пытайтесь убедить меня, что вы не можете обойтись без нескольких лишних миллиардов. — Его лицо вновь исказилось гневом, но оно осталось красивым. — Мой дед заключил неслыханное соглашение. Ни вам, ни мне этот брак ничего не даст: он останется только на бумаге. Так что вам лучше дать мне возможность поискать деньги в другом месте, раз уж ваша компания не хочет рисковать.

— Мы должны выполнить соглашение, — Мелисса отвернулась, чтобы не видеть его глаз. Если бы она могла сказать правду, он бы не стал ее презирать. Но сэр Дональд взял с нее слово хранить тайну, и она не могла его нарушить.

— Раз уж я стану вашей женой, — выдавила она, — проблема денег снимается автоматически. Я лично гарантирую вам это.

— Вы платите слишком дорогую цену за титул.

Она не могла его видеть, но в голосе явно слышалось презрение. Она заставила себя смириться с этим. В конце концов ею — так же как и князем — движет долг.

— Пожалуйста, поймите, что я… — Ах, если бы она не была связана обещанием. — Что же нам теперь делать? — прошептала она.

— Жениться. И чем скорее, тем лучше.

— Почему надо торопиться?

— Правящие монархи не тратят время на ухаживание, а мой народ уже достаточно долго ждет моей свадьбы.

— Жаль, что вы не женились раньше, — горько промолвила Мелисса, тогда все было бы по-другому.

— К сожалению, женщина, которую я люблю, не могла выйти за меня. Теперь, когда она свободна, я не могу жениться на ней.

— Мне очень жаль, — глядя в его лицо, искаженное отчаянием, Мелисса осознала, какую боль причиняет ему необходимость жениться на ней. Она тоже жертвует несколькими годами своей жизни, но по крайней мере, ей не приходится поступаться любовью.

— Мне, действительно, очень жаль, — повторила она.

— Но недостаточно жаль, чтобы отказать мне? — его голубые глаза потемнели, когда он прочел ответ на ее лице.