Лондонские тайны (Куинн) - страница 69

– Вы невыносимы!

– Вы обвинили меня в убийстве!

– Неправда. Я только сказала, что это сделал кто–то другой.

– О да, – насмешливо произнес он. – Это, безусловно, большая разница.

– К вашему сведению, я в это не поверила.

– До глубины души тронут вашей поддержкой.

– Не стоит, – резко ответила она. – Это всего лишь здравый смысл.

Он снова рассмеялся.

– Вы поэтому и шпионили за мной?

– Я вовсе не… – О, ради Бога, зачем она отрицает? – Да, – практически выплюнула она. – Разве вы не поступили бы также?

– Я, возможно, сначала позвал бы полисмена.

– Я, возможно, сначала позвал бы полисмена – передразнила она тоном, который обычно использовала только с братьями.

– А вы действительно вспыльчивы.

Она ответила сердитым взглядом.

– Ну, хорошо, вам удалось обнаружить хоть что–нибудь интересное?

– Да, – она прищурилась. – Удалось.

Он подождал, потом все же сказал, безо всякого намека на сарказм:

– Рассказывайте.

Она подалась вперед.

– Объясните мне шляпу!

Он посмотрел на нее как на умалишенную.

– Вы о чем?

– О шляпе! – воскликнула она и замахала руками вокруг головы, повторяя очертания невидимого головного убора. – Она была смешная! С перьями. И вы носили ее в помещении!

– Ах, это, – Гарри подавил смешок. – Шляпу я носил только ради вас.

– Но вы же не знали, что я за вами наблюдаю!

– Извините, знал.

Рот ее слегка приоткрылся, казалось, ее подташнивает. Она спросила:

– Когда вы меня заметили?

– Как только вы впервые подошли к окну. – Гарри пожал плечами, подняв брови, будто говоря «только попробуйте мне возразить». – Вы прячетесь не настолько хорошо, как вам кажется.

Она в гневе сделала шаг назад. Нелепо, конечно, но он так и предполагал, что она рассердится.

– А зачем вы бросали в огонь бумаги? – требовательно спросила она.

– Вы никогда не жжете бумаг?

– Нет, в такой безумной спешке я этого не делаю никогда.

– Ну, это тоже было устроено ради вас. Вы так старались. Я решил сделать хоть что–нибудь, что оправдало бы ваши усилия.

– Вы…

Она была явно неспособна закончить фразу, поэтому он бесцеремонно добавил:

– Я был готов даже вспрыгнуть на стол и станцевать для вас джигу, но подумал, что это будет слишком уж демонстративно.

– Все это время вы потешались надо мной.

– В общем… – он немного подумал, – да.

Ее рот приоткрылся. Она была в ужасе, и он почти захотел извиниться – похоже, это какой–то чисто мужской рефлекс: чувствовать себя виноватым, когда у женщины такое выражение лица. Но она в этой ситуации была неправа. Ни на йоту, ни на четверть йоты.

– Позвольте вам напомнить, – заметил он, – что это вы шпионили за