Грехи распутного герцога (Джордан) - страница 116

— Не трать понапрасну своё и моё время. Что тебе нужно?

— Рекомендательное письмо!

Он резко изменился в лице:

— Зачем?

— Мне нужно уйти… Чтобы двигаться дальше…

— Стоит ли мне обратить особое внимание на твою склонность одеваться как мужчина и выдавать себя за камердинера?

Его замечание привело Фэллон в крайнее смущение. Неужели он теперь всегда будет вспоминать это при ней? Конечно, будет.

Пока она живёт с ним под одной крышей, её поступок всегда будет стеной стоять между ними.

— Давайте будем честны друг с другом, ваша светлость! Это не поможет нам решить мою проблему.

— Тебе не поможет, — поправил он.

Её мысли вернулись к тому поцелую в кладовой. Фэллон первая начала этот поцелуй. В отличие от той близости, что была между ними в карете. Или в комнате камердинера после того, как она приняла ванну. В кладовой именно она преодолела последний дюйм и прижалась к нему своими губами. Бесстыдница! Девушка боялась, что снова не сможет устоять. Он ведь предупредил, что ей не стоит здесь оставаться. Что он хочет её.

— Нам не поможет, — в конце концов ответила она.

Герцог качнулся на каблуках, впившись в неё своим стальным взглядом.

— О, так ты, оказывается, беспокоишься и обо мне тоже? Как мило.

— В благодарность можете дать мне письмо.

— А почему бы не попросить Ханта? Он будет рад оказать тебе услугу. И, кроме того, вся его семья очень тебе благодарна. Учитывая всё это, почему бы тебе не принять его предложение?

— Мне от него ничего не нужно.

— Вот как, — Дамон кивнул, как будто мог понять её, как будто видел её насквозь, – никогда бы не подумал, что ты так жестока и упряма.

— Я не жестокая! И не упрямая!

— Разве нет? А я думаю, что да. Иначе, почему ты наказываешь Ханта за грехи его отца? Даже если сама страдаешь от этого!? Жестокость и упрямство!

Фэллон стиснула зубы. Ей очень не понравилось то, что сказал герцог… тем более, что сказал он чистую правду.

— Могу я получить письмо? Да или нет?

Он повернул голову, будто обдумывая свой ответ, затем резко и решительно сказал только одно слово:

— Нет!

— Нет?

— Нет, — повторил он самым любезным тоном, на который был способен. – Поступив подобным образом, ты только усложнишь себе жизнь, отказавшись от того, что ждёт тебя здесь. Не очень разумно с твоей стороны.

Фэллон тряхнула головой. Его отказ заставил её почувствовать себя, словно запертой в клетке. Словно её лишили всех планов и надежд на спасение. Её безрассудные мысли вернулись к тому моменту, когда она осталась обнажённой наедине с герцогом. Его губы ласкали её. Как и его руки. Как чувственно его пальцы сжимали её бёдра, когда она скользила вдоль его тела!