Хотя слушателей собралось немного, те, что пришли, проявляли энтузиазм; по-видимому, это были в основном друзья и поклонники Нэнси. Когда она закончила чтение, едва ли не каждый захотел подойти к ней поговорить. Я держалась в сторонке, дожидаясь, пока все поделятся мнениями и зададут вопросы, но две дамы застряли очень прочно, и минут через двадцать мне стало ясно, что в обозримом будущем они не уйдут. Я поняла, что надо действовать. Сейчас или никогда.
— Нэнси, добрый день, — сказала я, выходя вперед и протягивая ей руку. — Мы с вами встречались не так давно на приеме в доме Кэт Джонс. Мне очень понравилось, как вы читали.
Она с неприязнью посмотрела на меня. У Нэнси было маленькое веснушчатое лицо, такие лица выглядят очень мило, когда их обладательницам не исполнилось еще двадцати пяти, а потом они сморщиваются, как залежавшиеся персики. На Нэнси был костюм от Шанель, розовый с золотыми пуговицами; наверное, она выбрала его, стремясь компенсировать впечатление от лица.
— Так вы из «Глянца», — сказала она наконец. — Не могу поверить, что вы пришли на мое чтение.
— Дело в том, что я тоже пишу, и мне было интересно вас послушать. У вас найдется для меня минутка?
— Вообще-то нет, — быстро сказала она. — Я иду на обед с подругами, и они уже меня ждут.
— Я задержу вас всего на пару секунд, дело очень важное.
Она тяжело вздохнула.
— Ну хорошо, только, пожалуйста, побыстрее.
Я понизила голос, потому что эти самые подруги маячили у меня за спиной.
— Возможно, вы уже слышали, что няню Кэт Джонс, некую Хайди, убили.
— Еще бы, конечно, я об этом слышала. Полицейские не поленились приехать в Скарсдейл, чтобы задать мне свои дурацкие вопросы. Но я им сказала, что абсолютно ничего не знаю об этом деле.
— Кэт беспокоят некоторые подробности из прошлого Хайди, которые всплыли в процессе расследования, и она попросила меня кое-что узнать.
— Вот как, — протянула Нэнси. — Занятно. Значит, она решила навести справки об этой особе сейчас. Поздновато.
Разговаривая, она наклоняла голову то в одну сторону, то в другую, как будто отсчитывала секунды.
— Я знаю, что раньше Хайди служила в вашем доме, и у вас с ней были какие-то проблемы.
— Кто это вам сказал? Долорес?
Я уклонилась от ответа и продолжала:
— Я слышала, что она причинила вам какие-то неприятности, вроде бы у нее был роман с вашим старшим сыном.
— С моим сыном? — недоверчиво переспросила Нэнси. — Все-таки вы говорили с Долорес, я чувствую. Она вечно все перепутает. Нет, у нее не было романа с моим сыном. Она с ним играла. Она его дразнила и мучила, но я узнала об этом только прошлой осенью, после того как он уехал в Чапел-Хилл; он рассказал мне обо всем по телефону. Хайди же хотела поймать рыбу покрупнее. С кем у нее действительно был роман, так это с моим знакомым по кантри-клубу, торговцем «мерседесами», женатым мужчиной с двумя детьми. Все это вскрылось уже после того, как она уехала из Скарсдейла. Жена его простила, хотя я до сих пор не понимаю почему — он так жалок.