Если бы красота убивала (Уайт) - страница 80

— Но разве не были сделаны анализы, чтобы установить, ел ли он ядовитые грибы?

— Наверное, такие вещи установить непросто.

— А с его женой кто-нибудь обсуждал эту тему? У него ведь была жена?

— Да, Дарма, — небрежно бросила Меган. — Жена номер два, если быть точной, она раньше работала у нас редактором отдела кулинарии.

— Черт, кажется, я об этом слышала, но потом забыла. Он бросил первую жену, чтобы жениться на второй?

— Да, но его можно понять. Первая была страшная как черт и почти такая же злобная.

— И что же Дарма? Она не говорила, как относится к этой грибной гипотезе?

— Нет, она очень замкнутая. В последний раз мы видели ее на похоронах, а потом она даже на звонки не отвечала. Когда нужно было забрать вещи из служебного кабинета Такера, она прислала рабочих. Кажется, она продала их квартиру на Манхэттене и окончательно обосновалась в округе Бакс.

— Интересно. Ну что же, спасибо за информацию.

— Послушай, Бейли, это ведь никак не связано с твоей начальницей? Я читала в газетах о смерти ее няни.

— Нет, никак не связано, я просто интересуюсь.

Я поспешила закончить разговор, пообещав в ближайшие недели обязательно встретиться с Меган днем в каком-нибудь кафе.

В час я выскочила из офиса за ленчем и купила в ресторанчике на нашей улице калифорнийские рулеты навынос. На обратном пути я снова пошла кружной дорогой, нарочно проходя мимо кабинетов сотрудников высшего эшелона. Полли, Рейчел и Кипа на их рабочих местах не было, дверь кабинета Лесли была плотно закрыта. Затем я прошла через «оркестровую яму» — просто чтобы почувствовать настроение в коллективе. «Яма» гудела как растревоженный улей — звонили телефоны, шумели голоса, кто-то, на кого-то кричал. В последнюю неделю перед выходом журнала постоянные обитатели «ямы» всегда развивают кипучую деятельность, но я была уверена, что сегодняшняя суматоха вызвана еще и распространившейся новостью о пакостной статейке в «Пост».

Вернувшись в кабинет, я съела рулет, прочла окончательный вариант статьи про женщину, обвиненную в преследовании, а потом, отгородившись от всех закрытой дверью, сформулировала несколько вопросов к Долорес. Когда стрелки часов приблизились к половине третьего, я стала собирать вещи, решив, что после встречи с Долорес не буду возвращаться на работу, а сразу поеду домой. Я откладывала в сторону некоторые папки, чтобы сложить их в сумку, когда в кабинет вплыла Лесли. Судя по выражению ее лица, она только что прочла мой отчет о расходах и заключила, что во время последней командировки я дала горничной в отеле слишком щедрые чаевые. Мне и самой надо бы с ней поговорить, но у меня совершенно нет настроения выслушивать ее нотации. Однако когда она заговорила, то оказалось, что она настроена вполне дружелюбно — для Лесли, конечно.