Я попала... (Измайлова) - страница 35

Ой, как я была благодарна Ливу за его приёмчик! Скрутить изнемогающего старца оказалось довольно просто.

— Вы кто? — строго спросила я.

— Я Фариас, бывший чародей, — дрожащим голосом отозвался дед. — Сижу тут уже тридцать лет и три года…

— Фу… — Я невольно попятилась.

— Хочешь, я сделаю тебя своей наследницей? — спросил дед, хватая меня за рукав. Эта сцена мне что-то напомнила, и я не стала сопротивляться.

— Давайте, — сказала я.

— Хорошо! — Фариас уставился на меня, от волнения зажевав кончик бороды. — Я скажу тебе, где хранится величайшее сокровище! Но за это ты должна…

— Чего-о?! — возмутилась я. — Сейчас тебе! Размечтался! Губы раскатал! Ручонки-то убери, а то я тебя твоей же бородой свяжу! На кой мне твоё сокровище, извращенец!?

— Ты не поняла… — просипел старец — Ты должна поклясться, что не используешь моё сокровище во зло!

— А-а! — обрадовалась я. — Это я запросто! Клянусь не использовать сокровище во зло! А теперь выкладывай!

Кашляя и запинаясь на каждом слове, старец Фариас сообщил мне, как добраться до клада, спрятанного в подземельях замка. После чего сказал:

— А теперь иди… Сегодня утром я притворился мертвым, так что скоро за мной придут и вынесут наружу… надень это…

И он содрал с себя скальп. Я чуть не заорала, но потом сообразила, что это всего лишь парик. Дед отклеил бороду, помог мне приладить всё это безобразие (я искренне надеялась, что у него нет блох, вшей или ещё чего похуже), нацепил на меня свой балахон и благословил.

— Прощай, — сказал он. — Не думай обо мне — мне давно пора в могилу… я лишь ждал достойного преемника!

Я спустилась в проделанную Фариасом дыру, легла на его койку и постаралась не дышать, преследуя двоякую цель: во-первых, чтобы сойти за мертвую, а во-вторых, чтобы не задохнуться от вони.

Вскоре хлопнула дверь, вошли двое стражников.

— Вот ещё! — говорил один, явно продолжая начатую мысль. — Я не нанимался мертвяков таскать!

— Тише! — шикнул второй. — Даннидакс услышит, такую веселую жизнь тебе устроит! Ух, тяжелый старикашка!

Они взяли меня за руки и за ноги и вытащили на помойку. «Ничего, — философски подумала я, выбираясь из кучи отбросов, — могли ведь и закопать, и со скалы сбросить…»

Дедов балахон спас мою одежду, так что пострадало только моё обоняние. Я, пугаясь каждого шороха, вошла в замок, через ту же дверь, через которую вернулись стражники. Пошла по коридору и тут же поняла, что заблудилась. «Идиотизм!» — подумала я и свернула налево. Лестница вела вниз, а на ступеньках дрых здоровенный бородатый гном. У него на поясе висела связка ключей, а рядом валялся топор. Гном распространял такой аромат перегара, что было ясно — его не разбудить и пушечной канонадой, поэтому я просто взяла ключи, с трудом подняла топор и пошла вниз по лестнице.