Мерле и Королева Флюидия (Майер) - страница 100

Их разговор прервал тревожный возглас Фермитракса:

- Осторожно! Сейчас будем драться!

Мерле взглянула вниз. Под черным крылом она увидела разинутую пасть льва-преследователя и его лапу с выпущенными когтями. Он подкрался снизу прямо к ней, нацеливался не на Фермитракса, а на нее!

- По-хорошему они не хотят, - печально пробурчал обсидиановый лев.

Он сделал несколько таких стремительных виражей, что Мерле то и дело судорожно хваталась за его гриву, чтобы усидеть у него на спине. Она видела, как нападающий лев в замешательстве выпучил глаза, - точь-в-точь как его всадник, - а Фермитракс молниеносно нырнул под своего противника, наклонился немного на бок и точным ударом когтистой лапы вспорол ему брюхо. Когда Мерле обернулась, ни льва, ни всадника не было видно. Только на волнах покачивалось красное пятно.

- Из камня - кровь!

- То, что львы - каменные, не значит, что нутро у них не такое, как у других земных существ, - сказала Королева. - Смерть - это, в конечном счете, грязь и гадость.

Мерле быстро отвела глаза от красной пены на море и посмотрела вперед, где виднелись очертания небольшого острова. А за ним, темной полоской на горизонте, рисовался материк.

Тут подоспели еще два льва. С одним Фермитракс разделался так же быстро и беспощадно, как с первым. Второй лев был более предусмотрителен, сумел увернуться от обсидиановых когтей и в свою очередь успел чиркнуть лапой Фермитракса по бедру. Тот взревел, но вовремя уклонился от смертельного удара. С яростным рычанием Фермитракс описал дугу над своим растерявшимся от неудачи врагом и помчался прямо на него, все ближе, ближе, ближе, не сворачивая, прямо в лоб, и только в последнюю секунду взмыл вверх, разбив ему своими задними лапами морду. Вниз полетели осколки камня, а за ними в пучине исчезли и лев, и всадник.

У Мерле на глазах выступили слезы. Ей не хотелось всех этих смертей, но поделать она ничего не могла. Фермитракс предупреждал гвардейских львов, чтобы они дали ему возможность уйти. Теперь ему не оставалось ничего другого, как защищать и побеждать. И он делал это, сражаясь изо всех своих сил и с упорством своего львиного народа.

- Остались трое, - сказала Королева Флюидия.

- Их тоже надо убить?

- Нет, если они отступят.

- Они не отступят. Ты же знаешь.

На одном из трех львов-преследователей мчался начальник Гвардии. Его светлые волосы развевались на ветру, лицо выражало отчаяние. Он мог бы распорядиться прекратить преследование, но Мерле знала, что ему даже мысль не приходит о такой возможности. Найти. Схватить. Таков был приказ. При необходимости - убить. Для него не существовало выбора.