К черту Сида!
И к черту рубашки!
Сейчас главное музыка и ясность мысли.
И еще главное – помнить, что так не должна пройти вся его жизнь. В любой момент можно начать другую. Сесть на пароходик и почапать в прибрежный Уэльс.
Но сейчас есть только он – и джаз…
Сид расположился на кожаном диванчике в кабинете своего клуба. Он только что говорил по телефону с норвежским бизнесменом, у которого в Лондоне зависла кругленькая сумма денег, и их необходимо было сделать чистыми как стеклышко. Сид был добрый малый. Он согласился увидеться с ним на следующей неделе и все как следует обсудить. Так вышло, что у Сида в Ярмуте имелось небольшое новое предприятие, которое при успешной санобработке могло бы стать надежным каналом для отмывки бабок, – парочка залов игровых автоматов, где заодно можно было купить наркотики. Все должно было пройти без сучка без задоринки, словно симфония в слаженном оркестре. То бишь красиво.
Сид достал из кожаного ящичка сигару, закурил и сказал:
– Ну так о чем я?
– Вы рассказывали про Маргейт, шеф. – Сказав это, Фил Костолом достал из ящичка сигару, предложил закурить Лео. Тот отказался.
– Не экономь сигары, парень, – недовольно сказал Сид, – и предложи Винсу.
Фил встал, передал ящичек Винсу и негромко шмыгнул носом. Это следовало расценить как извинение.
– Прошу прошения, сэр.
– Я вовсе не против, что тебе нравятся мои сигары, Фил, но разве нельзя подождать, пока я сам предложу? Это называется хорошими манерами. Слыхал о таких?
– Да, шеф, я понял.
– Ну вот и славно, – продолжал Сид. – Теперь вот что. Винс расскажет вам про маргейтского коппера и даст его телефончик. С этим ясно?
– Ясно, – в унисон ответили Лео и Фил.
– Вот и ладно. Поскольку никто там не собирается как положено расследовать смерь Лайонела и исчезновение Гарри, мы должны сделать это сами. Понятия не имею, сколько на это уйдет времени, но я должен получить внятный ответ. Вы должны будете перевернуть вверх тормашками этот сонный городишко и решить проблему. Держите связь с Винсом, давайте ему знать обо всем, что происходит. Усекли?
– Усекли, – сказал Фил.
– Усекли, – кивнул Лео.
Сид взглянул на Винса:
– Может быть, ты хочешь что-то добавить?
– Так, мелочи, – сказал Винс и повернулся к Филу и Лео. – Вы знаете, как себя вести. Постарайтесь себя не афишировать – вы же знаете, дурная слава – плохой помощник. И помните: никто не должен знать, кто вас послал и зачем.
– Мы не подкачаем, – заверил Фил.