Он заметил, как лорд Чарльз все время держится поблизости, чтобы улучить момент и ангажировать Цию. Но сегодня вечером маркиз не собирался этого допускать.
– Это восхитительно! – воскликнула Ция, когда они медленно кружились под звуки романтического вальса.
Она чувствовала, как от близости маркиза ее всю охватывает какое-то волнение.
– Я был уверен, что вам понравится, – отозвался маркиз. – Но вы должны знать, что танцевать несколько раз с одним и тем же мужчиной неприлично. По окончании танца возвращайтесь к моей бабушке и займите место возле нее.
– Я видела в окно, как в саду зажгли китайские фонарики, – промолвила Ция.
– Нет! Нет! Нет! – твердо возразил маркиз, невольно сжимая ее талию. – Вы не пойдете в сад одна! Вам понятно?
– Конечно, мне все понятно, – ответила Ция. – Но вам незачем напускать на себя такой свирепый вид.
Она взглянула на него с улыбкой, и маркиз понял, что говорил обо всем этом слишком горячо.
– Просто мне не хочется, чтобы на первом же балу у вас сложилась плохая репутация, – объяснил он.
– Ваша бабушка научила меня, как себя вести, – сказала Ция. – Я обещала ей быть умницей.
– Надеюсь, вы сдержите обещание.
– Конечно, ведь один из моих.., родителей был так убедителен!
Мгновение маркиз удивленно смотрел на нее, а потом понял, что она просто подшучивает над ним.
– Ради Бога, Ция, будьте благоразумной! – взмолился он. – Вам следует понимать, что Лондон только о вас и будет болтать. Особенно теперь. Ведь вы моя подопечная!
– Неужели? – притворно удивилась Ция. – Какой ужас! Хорошо еще, что мы с вашей бабушкой успели найти такое красивое платье!
Она взглянула на него лукаво и добавила:
– Мы с маркизой решили сохранить это в тайне. Но вам я должна признаться: это платье предназначалось для какой-то испанской принцессы в качестве свадебного наряда! Теперь бедным модисткам придется трудиться целую ночь, чтобы вовремя сшить для нее другое платье.
– Уверен, им за это хорошо заплатят! – цинично заметил маркиз, но тут же понял, что Ция его не слушает Она окинула взглядом зал и прошептала ему на ухо:
– Вы абсолютно правы! На нас все смотрят! Но, думаю, это не только из-за платья. Они удивлены, почему вы танцуете с такой незнатной девушкой, как я.
– Кто это вам сказал? – спросил маркиз требовательно.
Ция снова рассмеялась:
– Ваша бабушка, экономка, все горничные и сам капитан Блессингтон!
– А что говорит Гарри? – резко спросил маркиз.
– Я вам не скажу, боюсь раздуть ваше тщеславие, – ответила Ция. – Но теперь я знаю, что мне очень повезло быть вашей подопечной.
Маркиз промолчал, а когда танец закончился, отвел Цию к бабушке.