Заложница (Картленд) - страница 68

– Вы ужинаете не дома? – спросил лорд Меридан.

– Боюсь, что так, – ответила Люсинда. – Я не имела понятия, что вы вернетесь сегодня, в противном случае я бы изменила свои планы.

– Черт побери, вы можете изменить их прямо сейчас! – заявил он почти грубо. – Я пошлю грума с запиской к вашим друзьям, кто бы они ни были. Напишите им правду, что вернулся ваш муж и желает, чтобы вы ужинали с ним.

– Мне очень жаль, но я боюсь, что лицо, пригласившее меня, сочтет это за оскорбление, – ответила Люсинда. – Вам лучше меня известно, как он злится, когда видит за столом пустое место.

– О ком вы говорите? – спросил лорд Меридан, заранее зная ответ.

– Я говорю о его королевском высочестве принце Уэльском, – ответила Люсинда. – Он любезно пригласил меня поужинать сегодня в Кларенс-хаусе. Если вы найдете время заглянуть туда позже, я думаю, он будет рад вас видеть.

Она направилась к двери, двигаясь почти с кошачьей грацией в своем мягком зеленом газовом платье.

– Постойте, подождите! – закричал лорд Меридан. – Вы не можете ехать в Кларенс-хаус одна. Надеюсь, вы это понимаете?

– Ну разумеется, – ответила Люсинда. – Мистер Браммель был так любезен, что предложил сопровождать меня. Надо полагать, что он уже ждет меня у дверей в своей карете.

– Мистер Браммель! – воскликнул лорд Меридан. – Красавчик Браммель?

– Ну да, – ответила Люсинда, – он был очень добр и внимателен ко мне. Он даже помог мне выбрать коляску, которую вы сегодня видели. Надеюсь, она понравилась?

Лорд Меридан молча уставился на нее. Он собирался было сказать, что эта коляска слишком экстравагантна для дамы ее положения, но, словно почувствовав это, она одарила его лучезарной улыбкой и, помахав ему рукой, скрылась за дверью. Он услышал только легкий стук ее каблучков по мраморному полу. Подумать только! Красавчик Браммель дожидается ее в карете, чтобы сопровождать на ужин! Лорд Меридан налил себе еще стакан бренди и выпил его залпом, даже не почувствовав вкуса.

В карете Люсинда уселась рядом с мистером Браммелем, и он рассеянно поднес ее руку к губам.

– Мой муж вернулся, – сообщила она. – Я встретила их с полковником Холстедом сегодня вечером в Гайдпарке. Когда они увидели мою коляску, лошадей и Кингсклера, у них просто отвисли челюсти. Чарльз был похож на рыбу, вытащенную из воды!

Красавчик Браммель расхохотался. Давно никто не смешил его так, как эта девочка. У нее была потрясающая способность говорить в той манере, которую он всегда считал исключительно своей привилегией. Она умудрялась время от времени даже перещеголять его.