Заложница (Картленд) - страница 80

– Я сделаю все, что прикажете, хозяин, – ответил мальчишка, и глаза его загорелись при мысли о таком богатстве.

– Только не спеши, – предостерегающе сказала Люсинда. – Веди его потихоньку, он очень старый и больной, и с ним плохо обошлись.

– Я буду очень осторожен, миледи, – пообещал мальчик.

– И не вздумай сесть на него, – продолжала Люсинда. – Ты слишком тяжелый.

– Нет-нет, я поведу его шагом, – сказал мальчик. Протянув руку, он похлопал ослика по шее.

– Если ты будешь с ним ласков, он сделает все, что ты захочешь, – сказала Люсинда. – Просто с ним до этого очень плохо обращались. Он сильно напуган, а напуганные животные пытаются защищаться так же, как и люди.

– Я доставлю его в целости, – заверил мальчик. – Лорд Меридан, так вы сказали?

– Совершенно верно. И спасибо за услугу.

Когда мальчик с осликом отошел от них, Люсинда повернулась к лорду Меридану.

– Спасибо, – медленно сказала она, – большое вам спасибо.

– Мне интересно, что вы заставите меня купить в следующий раз, – ответил лорд Меридан.

– Я понимаю, что это довольно нелепое приобретение, – нерешительно сказала Люсинда. – Но что же еще мы могли сделать в этой ситуации?

– Мы могли притвориться, что ничего не видели, – ответил лорд Меридан.

Люсинда покачала головой.

– Вы никогда бы так не поступили, – сказала она. – Разве нет?

– Не поступил бы? – спросил лорд Меридан, обращаясь скорее к себе, чем к ней. – Что ж, возможно, вы и правы.

Люсинда казалась лорду Меридану крохотной на фоне двух огромных лошадей. Он хотел было что-то сказать, но передумал.

– Я помогу вам взобраться на лошадь, – предложил он.

– О, это излишне, – ответила Люсинда. – Я привыкла ездить одна.

Легко, как перышко, она вскочила в седло, расправила складки своей длинной юбки, и спустя несколько секунд они уже галопом скакали по направлению к Роттен-роу.

Экипаж леди Деверо стоял там же, где лорд Меридан видел его в последний раз. Он собрался было проехать мимо, приподняв лишь шляпу в знак приветствия, но леди Деверо окликнула их, так что им пришлось остановиться.

– Я вижу, вы нашли свою жену, Себастьян, – сказала она с улыбкой и повернулась к Люсинде. – Я как раз рассказывала вашему мужу, что пока его не было, вы имели огромный успех, и о вас говорит весь город.

– Это особенно лестно слышать из уст вашей светлости, – ответила Люсинда, – потому что где бы я ни была, все только о вас и говорят!

Эти слова были сказаны с самым невинным видом, но что-то во взгляде Люсинды заставило леди Деверо насторожиться.

– Я так рада, что Себастьян нашел вас, дорогая, – сладко пропела она. – Я сказала ему, что у вас уже есть сопровождающий, но, как все хорошие мужья, он поспешил на ваши поиски.