Демелса смотрела на него вопросительно.
– Дом! – воскликнул граф. – Дом – это то, что невозможно купить ни за какие деньги. Можно приобрести замок, дворец, но дом – это нечто совсем другое. У меня не было его и в детстве. Я рос вдали от родителей, предоставленный попечению гувернеров и учителей. У меня не было его и после женитьбы. Только ты подарила мне дом, и лишь с тобой я понял, насколько мне его всегда недоставало.
– Вэлент, неужели это правда? – хлопнула в ладоши Демелса. – Ты знаешь, я ведь молилась, чтобы дать тебе именно это.
Поставив на стол бокал, граф встал, подошел к окну и залюбовался восхитительным пейзажем.
– Отсюда Лондон кажется таким далеким, – задумчиво сказал он.
– Скоро все будут съезжаться в столицу. Начнется новый сезон, – заметила Демелса.
– Ты меня искушаешь? – засмеялся граф.
– Я вовсе этого не хочу, – серьезно ответила Демелса. – Ты ведь знаешь, что здесь, с тобой, я чувствую себя как в раю. Я никогда не была так счастлива.
Граф осторожно присел на краешек ее кресла.
– Ты правда счастлива со мной? – в который раз спросил он, хотя знал ее ответ наперед.
– Вэлент, я каждый день начинаю с мысли о том, что невозможно быть счастливее, как невозможно любить больше, чем люблю тебя я.
Граф, не отвечая, задумчиво смотрел на жену.
– О чем ты думаешь? – спросила Демелса.
– Я часто спрашиваю себя, чем ты так меня заворожила. Может быть, ты все-таки колдунья, и правильнее будет сказать» приворожила «?
– Нет уж, никакая я не колдунья и даже не призрак! – беспечно ответила она, раскрывая объятия навстречу мужу.
Прижавшись к его широкой груди, она тихо продолжала:
– У меня есть для тебя еще одна новость. Сегодня я получила письмо от Джерарда.
– Я так и думал, что он скоро даст о себе знать, – заметил граф Треварнон.
– Он так рад, что ты разрешил ему держать его новых лошадей в твоих конюшнях. Ты очень добр к моему брату.
– Там достаточно места, – небрежно отвечал граф.
– Еще Джерард благодарил тебя за то, что ты помог ему продать картины. Без тебя мы никогда не узнали бы, что они представляют такую ценность! Теперь он неплохо обеспечен, не знаю, правда, надолго ли, – продолжала Демелса.
Она испытующе посмотрела на мужа.
– По правде говоря, мне кажется, что ты заставил торговца заплатить ему больше, чем стоили картины в действительности, – задумчиво добавила она, помолчав.
– Во всяком случае, я заставил этого хитреца дать за картины настоящую цену, – признал граф. – Иначе он обошелся бы с Джерардом, как с профаном, каким он на самом деле и является.
– Брат очень доволен и благодарен тебе, – повторила Демелса.