– Потому что вы никогда не были маленьким мальчиком, – улыбнулся маркиз. – А вот я прекрасно помню, как убегал гулять вместо того, чтобы идти спать.
– Он ведь мог проспать там всю ночь…
– Вряд ли, хотя, похоже, он цел и невредим. У него всегда был этот дар – понимать животных?
– Да, его слушались все лошади отца, но он никогда не вытворял ничего подобного.
– Очень интересно посмотреть, как он ездит верхом.
– Вы так добры… но мне кажется, что это неправильно.
– Неправильно что? – удивился маркиз. Алексия была уверена, хотя и не могла видеть его лица в темноте, что брови маркиза поползли вверх.
Тут они подошли к дому. Маркиз вошел через раскрытую дверь библиотеки, Алексия проследовала за ним. Мистер Дадждейл и мисс Грэхем ждали их, оба одетые не слишком тщательно, второпях. Позади них стоял дворецкий, которого, похоже, только что подняли с постели.
– Вы нашли его! – воскликнул мистер Дадждейл с нескрываемым облегчением.
– Мы обнаружили его в конюшне, в стойле у той новой кобылицы, которую я купил два дня назад, – объяснил маркиз – Той самой, что запугала всех конюхов и даже старика Сэма.
– Он не пострадал? – встревожился Дадждейл.
– Нисколько! – улыбнулся маркиз. – Он вел себя с ней уверенно, как взрослый мужчина, а на прощание обнял и поцеловал! Если бы я сам всего этого не видел, ни за что бы не поверил!
– Мне очень жаль, что все так получилось, милорд, – заговорила мисс Грэхем, – давайте я отнесу его наверх.
– Пожалуй, я сам его отнесу, – ответил маркиз, – он очень устал. И не стоит бранить его. Ведь успокаивать лошадь, которая готова разнести стойло в щепки, – весьма утомительное занятие.
Его слова звучали как насмешка, хотя Алексия была уверена, что он благодарен Питеру, и оттого на сердце у нее было легко и спокойно.
Маркиз направился в холл, затем вверх по лестнице к комнате мальчика. Мисс Грэхем поспешила за ним, а Алексия осталась в библиотеке.
– Вы были так расстроены, мисс Алексия, – участливо промолвил мистер Дадждейл.
– Я просто испугалась, ужасно испугалась, что с ним случилось что-нибудь ужасное, – вздохнула девушка. – Ведь в Лондоне то и дело происходят такие страшные истории!
И она вспомнила про мальчишек-трубочистов. Мистер Уилберфорс рассказывал ей, что многих из них просто-напросто похитили, когда они были совсем маленькими, и вынудили угрозами и жестоким обращением забираться в горячие дымоходы, так что бедняжки обжигали руки и ноги.
– Ваш брат – очень смышленый молодой человек, – снова заговорил мистер Дадждейл, – но вам все равно надо бы поговорить с ним очень серьезно. Объясните ему, что не стоит вести себя столь безрассудно и проявлять такое необузданное любопытство.