Снова с тобой (Смит) - страница 55

— Нам нужно поговорить о той ночи. — Голос у нее стал низким и каким-то неопределенным.

Он покачал головой:

— Не сейчас, Ви. Твой жених или еще не жених может войти в любую минуту.

Октавия не знала, как он оценивал ее отношения со Спинтоном.

— Ты жалеешь о том, что случилось?

Разве он не сказал ей, что они все обсудят в другое время?

— Нет, — вздохнул Норт. И нерешительно добавил:

— А ты?

— Нет.

— Тогда поговорим потом. — Он оборвал ее и грубо сломал печать на письме. Красный воск с оттиском в виде розы. Ничего особенного. Он знал по крайней мере трех аббатис и одну владелицу опиумного притона, у которых были такие же печати.

«Он недостоин вас. Вам нужен Я».

Настырный и, возможно, не вполне нормальный.

— На твоем месте я предупредил бы Спинтона, чтобы он был настороже, — заметил Норт, возвращая письмо Октавии.

Она мельком просмотрела листок и округлила глаза.

— О Господи!

— Обрати внимание на прекрасный почерк. Это только подтверждает мои подозрения, что наш автор из благородных и наверняка из тех, кто знает о твоих отношениях со Спинтоном.

Она ответила ему прямым взглядом.

— В обществе всем известно о моих отношениях со Спинтоном.

Норт смотрел на нее, пока до Октавии не дошел смысл его слов. Когда дошел, Октавия, расстроенно застонав, опустилась на софу.

— Это же может быть кто угодно. Любой из светского общества.

— Любой мужчина из светского общества, — уточнил Норт. Ему хотелось успокоить Октавию, но сесть рядом с ней он не мог из-за Спинтона. Вдруг графу придет в голову объявиться именно в этот момент. — Я найду его, Ви. — Если Норт не сумел уберечь Черную Салли от рук хорошо известного убийцы, как тогда он защитит Октавию от загадочного незнакомца?

Не важно. Норт защитит ее или умрет. Она присмирела, но встревожилась.

— Я не хочу, чтобы пострадал Спинтон.

До графа Норту нет никакого дела. Нет, есть. Они со Спинтоном — люди разного сорта. Норт знал, как защитить себя, что предпринять в случае нападения. Спинтон не знал. Нужно, чтобы кто-нибудь из слуг все время сопровождал графа.

— Мне не хочется, чтобы пострадал и ты, — добавила Октавия.

— У нас кого-нибудь ранили? — Это был Спинтон. Во всем голубом, благоухающий мылом — просто образец джентльмена. Он вписывался в малую гостиную и элегантностью, и цветом костюма. Слава Богу, граф опоздал, иначе пришлось бы что-нибудь придумывать насчет беспокойства Октавии и по поводу Норта.

— Не стоит беспокоиться, милорд. — Норт повернулся и глянул на невысокого Спинтона сверху вниз. — Мы с леди Октавией только что обсуждали, как на время расследования обеспечить вашу безопасность.