Урок супружества (Александер) - страница 62

Томас сделал шаг назад, в сгустившуюся тень и увлек ее в свои объятия.

— Я не уклоняюсь от своих обязательств. Я человек слова. Матери дочерей на выданье считают, что я готов перевоспитаться.

— Томас, я…

— Весьма сложно поддерживать репутацию респектабельного повесы. — Он погладил ее подбородок, и Марианна забыла, как дышать. Боже, что он делает? — Я всегда находил золотую середину между скандалом и тем, что общество может простить. Это вопрос контроля.

Томас наклонил голову и провёл губами по ее рту.

— Контроль, моя дорогая.

— Томас, я…

— Чтобы заработать свою репутацию, я долго и тяжело трудился, но я весьма доволен результатом.

Голова маркиза склонилась еще ниже и губы принялись ласкать ее горло. От его прикосновения по телу девушки распространялся жар, сосредоточие которого она чувствовала в своем животе. Марианна прикрыла глаза, отдавшись во власть его голоса и прикосновений.

— Я в совершенстве овладел навыками, которые вряд ли упоминаются в ваших книжках.

Его рот скользил все ниже, рука обхватила ее грудь, подушечка большого пальца потирала сосок сквозь ткань, двигаясь туда–сюда. Девушка охнула от удивления и восторга.

— Мне известно, как удовлетворить женщину, Марианна.

Ее дыхание участилось, грудь тяжело вздымалась. «Боже, не позволяй ему остановиться». Томас приспустил корсаж ее платья, чтобы высвободить груди. Холодный воздух ласкал ее чувствительную кожу.

— Как пробудить в ней чувства, доселе ей неведомые.

Его рот накрыл грудь девушки, и внутри её тела вспыхнуло пламя. Марианна ухватилась за плечи мужчины, стараясь не закричать. Он пробовал ее, дразнил зубами и языком, пока ее колени не подогнулись.

— Заставить ее желать того, чего она не знала прежде.

Губы Томаса скользнули вдоль ложбинки между ее грудями, и он прошептал прямо в ее кожу:

— И оставить ее, желающей большего.

Он внезапно выпрямился.

— И это, моя дорогая, урок — урок поведения таких повес, как Пеннингтон, Беркли или я сам.

Марианна пыталась привести в порядок свое дыхание, борясь с острой болью от разочарования и странным чувством потери. Хелмсли подтянул ее корсаж, голос его был холоден, сам он спокоен.

— И именно поэтому я считаю, что они вам не подходят.

— Томас… я… вы…

— Ну и кто теперь лопочет?

Мгновенно ярость смела все ее разочарование. Она сжала зубы.

— Вы просто чудовище, милорд.

Томас усмехнулся.

— Точно.

— Кто мне подходит, а кто нет — не вам решать.

— Решать именно мне, — заявил маркиз в той повелительной манере, которую она терпеть не могла. Без сомнения, теперь он начнет докучать ей лекцией о своих обязательствах перед её братом. — Мне было дано…