— С чего ты взял, что он жесток? — одновременно вместе с ней спросил Пеннингтон.
— Она сама пишет эти истории, — продолжал Беркли. — В виде писем своей кузине…
— У сироты есть кузина? — недоверчиво пробормотал Пеннингтон.
Беркли проигнорировал его замечание:
— Можно многое сказать по стилю её письма. — Он закивал головой с видом знатока. — Она ещё довольно юна и так же невинна, как в день своего рождения.
— Как ты можешь быть в этом уверен? — усмехнулся Пеннингтон. — Лично я на собственном опыте убедился, что есть большая разница между красотой женщины, описанной на бумаге, и её реальной красотой.
— Но не в этом случае, — настаивал Беркли.
Марианна хотела уйти в сторону от опасной темы, но ещё больше она хотела выслушать мнение Беркли о «Приключениях».
Она изо всех сил пыталась заставить себя говорить спокойным тоном:
— А почему вы говорите, что её покровитель жесток?
Он грустно покачал головой в ответ:
— Он уничтожит репутацию бедняжки. Такой человек, как он, никогда не женится на провинциальной сиротке.
— Разве это имеет какое–то значение? — поинтересовалась Марианна. — Я имею в виду, если статья сама по себе интересна…
— Конечно, имеет! — в его голосе звучало негодование. — Это самый благородный поступок, который он просто обязан был бы совершить по отношению к ней.
Марианна не унималась:
— А что, если это она не хочет выходить замуж?
Беркли изумлённо уставился на неё:
— Все женщины хотят выйти замуж. В этом состоит их предназначение.
Она уже было открыла рот, чтобы возразить, но Пеннингтон резко оборвал её, впервые проявляя интерес к разговору:
— С чего ты взял, что он уничтожит её репутацию? Не ты ли говорил, что в печать вышла пока только первая глава?
— Я могу утверждать это по взглядам, которые он на неё бросает! — Беркли облокотился на спинку стула и скрестил руки на груди. — Попомните мои слова, лорд Б. ещё предъявит на неё свои права.
— Лорд Б.? — усмехнулся Пеннингтон. — Кто ещё такой этот лорд Б.?
Беркли пожал плечами.
— Не имею ни малейшего понятия. Его прозвали так, чтобы оставить настоящее имя в тайне.
— Думаю, его не так уж сложно вычислить. — Брови Пеннингтона сошлись на переносице. Казалось, он пребывает в глубокой задумчивости. — Если, конечно, это не вымысел.
— Ну нет, ЭТО — не вымысел, — сказал Беркли.
— Точно не вымысел, — выдохнула Марианна.
— В конце концов, — продолжал Пеннингтон, — сколько мы знаем лордов в высшем обществе, чьи фамилии начинаются на букву «Б» и у кого на попечении состоит хорошенькая молодая девушка?
— Чушь! — резко сказала Марианна. — Если истории пишутся анонимно, лордом Б. может оказаться кто угодно. — Она подавила внезапный приступ паники и продолжила. — Да ведь если задуматься, лорд Хелмсли является сейчас нашим опекуном. Даже он мог бы быть этим лордом Б., а Джослин, Бекки или я — провинциальной мисс.