В её карих глазах вспыхнул озорной огонёк.
— Что такое, Томас? — спросила она и продолжила уже более тихим голосом, чтобы её мог слышать только он. — Разве я недостаточно очаровательна? Разве я мало флиртую? Или не внемлю каждому слову мужчин, словно то, что они мне говорят — это чистая поэзия? Вы знаете, — Марианна обвела комнату рукой, — большую часть этих цветов прислали для меня. Некоторые джентльмены, приславшие букеты, тоже находятся сейчас здесь.
— Несомненно, Пеннингтон и Беркли тоже.
— Включая их. — Девушка наградила его свирепым взглядом. — В любом случае, это говорит о моём сотрудничестве.
— Вообще–то нет. Я бы сказал…. Я думаю… скорее это…
— Вы мямлите и это совсем не так забавно, как я считала раньше.
И она унеслась прочь, чтобы присоединиться к остальным гостям. Глядя ей вслед, Томас едва сдерживался от улыбки. О господи, он погибнет, пока будет отчаянно пытаться выдать её замуж.
— Вы, кажется, недовольны собой, милорд, — заметила только что подошедшая к нему леди Луэлла.
Маркиз слишком пристально разглядывал Марианну, чтобы заметить появление тётушки.
— Как раз наоборот. Я… — Она вопросительно приподняла бровь, и Томас усмехнулся: — Ну, ладно. Вы видите меня насквозь.
— Это совсем не сложно.
Женщина сжала губы, превратив их в тонкую линию. Томас задался вопросом, неужели таким образом она пыталась сдержать улыбку.
— Что же так вас раздражает в сегодняшнем приеме?
Сам того не сознавая, Томас обратил свой пристальный взгляд на Марианну.
— Меня не устраивает моральный облик джентльменов, которые посчитали нужным нанести визит.
— Ерунда, милорд. Они все из уважаемых в обществе семей и, если мне не изменяет память, материально довольно–таки хорошо обеспечены. — Несколько мгновений она пристально изучала толпу. — И, как я понимаю, большинство из них — ваши друзья.
— В этом–то вся и проблема. — Маркиз кивнул в сторону мужчины, который беседовал с Джослин. — Например, лорд Макворт слишком много пьёт.
— Так же, как и вы.
Томас проигнорировал её реплику, возвращаясь к перечислению грехов его друзей.
— Лорд Кеннистон постоянно делает ставки на скачках, как только выпадает такая возможность.
— А вы разве не делаете?
— Пеннингтон и Беркли известны своими авантюрными выходками.
— А вы — нет?
Он опустил свой взгляд на неё.
— Моя дорогая леди, я вполне понимаю ваши намёки. Я ничуть не лучше всей этой компании.
— Горшок над котелком смеется, а оба черны, нет так ли?
— И разумеется, горшок — это я. — Он сделал резкий выдох. — Тем не менее, именно по этой причине я точно знаю, что собой представляют эти «котелки».