Ханнар метнула один холодный взгляд на Ханиса. Тот досадливо двинул бровью: сам знаю, мол, сколько путаницы нас ждет теперь. Но вождю ответил спокойно:
- Если тебе важно, чтобы слово, данное твоему народу, было соблюдено в любом случае, то какая разница тебе, как мы поделим власть между собой? Я и сестра моя Ахана дали слово. Пусть ее муж и моя жена поклянутся в том же. Кто бы из нас четверых ни сидел на священном троне - все будем связаны клятвой.
Ханнар быстро переводила это для Эртхиа и Атхафанамы.
Джуэр усмехнулся.
- То, что мы понимаем друг друга с первой встречи, радует мое сердце уже сегодня и обещает много радости в будущем. Пусть хайарды поклянутся. А я буду настолько глуп, что поверю клятве хайарда.
Ханис ответил на это долгим молчанием. Потом с мягкой грустью в голосе сказал:
- Наш хозяин не знает, что царевич Эртхиа ан-Эртхабадр - мой названый брат. Нельзя обижаться. Наш хозяин сказал это в неведении. Но как мне быть? Он ведь обидел моего анду...
Узы принятого братства были священны для удо. По понятиям самого вождя, он нанес тяжелое оскорбление царю Ханису, и это грозило расторжением договора на очень веском основании. Если бы царь на это пошел, Джуэру не в чем было бы упрекнуть его. Вождь нахмурился.
- Не приходилось мне слышать, чтобы сын Солнца братался с хайардом...
- Наш хозяин, - сурово возразила Ханнар, - может быть, и не предполагал, что царевич Эртхиа - анда царя Ханиса. Но он не мог не знать, что Эртхиа ан-Эртхабадр - муж царицы Аханы. И как мог бы забыть наш хозяин, что царевич - его гость?
Джуэр опустил голову.
- Я поверю слову твоего анды, царь Ханис. Поверю слову твоего мужа, Ахана-та. И, хоть никогда такого не бывало, чтобы моим гостем стал хайард, я поверю слову моего гостя. Но никогда, пока Солнце и Луна сменяются над степью, никто из народа удо не поверит слову хайарда. Пусть он даст свое слово.
Далеко не все Ханнар переводила для Эртхиа. Только сказала:
- Поклянись, что будешь соблюдать условия договора.
- Как? - удивился Эртхиа. - Ведь я не знаю его языка.
- Для народа удо священна клятва на любом языке.
Эртхиа прижал ладонь к груди и серьезно начал:
- Клянусь - и прошу Судьбу не обрекать меня на неисполнение клятвы, что никогда не нарушу и всегда буду соблюдать договор, заключенный между царем Ханисом и вождем Джуэром.
Вождь презрительно скривил рот.
- Клятвы хайардов длинны... Разве не клятва - простое "да" в устах воина? Длинные клятвы лживы...
Руки Эртхиа так и сжимались в кулаки. Он не понял ни слова, но взгляд и голос вождя были достаточно откровенны. Однако убить хозяина в его доме было немыслимо для хайарда. И он кусал губы, еле сдерживая гнев.