Луна за решеткой (Соболева) - страница 96

– Вон тот автобус едет к нашему отелю, бежим!

Тут уж в первых рядах была Лидочка, по-российски протискивалась в автобус, работая локтями, ей не терпелось занять сидячее место. Она влезла в автобус, а Диана потянула Севу за руку, приложив палец к губам. Автобус тронулся.

– Так, посмотрим, куда ехать, – сказала Диана, разворачивая карту Анкары.

– Когда ты успела карту купить? – поразился Сева.

– С утра сбегала и даже успела ее посмотреть. Только улицу не нашла.

Оба мучительно искали улицу, но даже похожего названия не было.

– Слушай, Динка, чего мы мучаемся? Давай возьмем такси?

– Верно, – согласилась она, тут же огляделась по сторонам. – Вон тачки стоят.

Таксист привез их в район с современными постройками, по улице ехал медленно, так как Диана и Всеволод искали часовую мастерскую. Каково же было их удивление, когда на одном пятачке присоседились несколько магазинчиков одинакового направления. Ребята вышли из авто, Сева расплатился, а Диана указала на мастерскую. Вообще-то это тоже маленький магазинчик, расположенный в старом доме. Внутри было опрятно, сверкало от изобилия стекол и отшлифованного металла, раздавалось сплошное тиканье. Продавец мгновенно подошел к ним, сказал по-английски:

– Добро пожаловать, к вашим услугам…

– Извините, – перебила его Диана, – мы приехали к Донатовичу.

– Момент, – произнес он и ушел.

Сева про себя отметил, что с английским как были у него проблемы, так и остались.

– Смотри, «кукушка»! – улыбнулась Диана, показывая в угол.

Да, в углу висели часики «кукушка». Коричневый домик из пластмассы, белый циферблат с римскими цифрами, над ним дверца, а от дверцы гири в форме шишек, висящие на цепочках.

– У нас дома такие же… – загрустила Диана.

– Молодые люди, вы ко мне? – услышали они английскую речь и обернулись.

Немолодой, но и не старый еще мужчина, довольно приятной наружности и плотного телосложения с настороженным вниманием изучал их.

– Вам привет от Добронравова, – сказала Диана по-английски.

Нет, он не обрадовался, посерьезнел и пригласил уже по-русски:

– Идите за мной.

За магазинчиком кончалось царство сверкающих часов, ребята очутились в темном коридоре с облезлой штукатуркой. Донатович привел их в небольшую каморку, где стояли стол, шкаф для посуды, тахта и пара стульев. Больше здесь ничего и не поместилось бы. Маленькое и узкое оконце давало мало света, отчего в каморке было почти темно. Усадив гостей, Донатович вопросительно переводил взгляд с девушки на юношу. Теперь ответственность за переговоры взял на себя Сева:

– Добронравов сказал, что вы обязательно поможете нам приобрести оружие.