– Ты это говоришь потому, что совсем не знаешь Сорчу, – произнесла она уверенно. – Думаю, она чувствовала, как Чарли относился ко мне, или, может быть, он сам рассказал ей что-нибудь под пьяную руку. Понимаешь, она законченная садистка! Получает удовольствие, когда издевается над людьми, сводит их с ума. Знала ведь, что строжайший кодекс чести, которого придерживается Чарли, не позволил бы ему даже думать о том, чтобы приставать ко мне. И она забавлялась, толкая меня в объятия мужа и наблюдая за его реакцией.
– Полагаю, кража драгоценностей могла стать мелкой местью за смерть Чарли, – проговорил я как бы между прочим. – По крайней мере, это было бы каким-то ответным реальным действием, может быть, принесшим небольшое облегчение тому, кто мстил, переживая за его боль и горе.
– Послушай, почему бы тебе хоть на минуту не заткнуться? – Тон Дафне вдруг стал ледяным. – Если я буду вынуждена слушать и дальше твои возмутительные инсинуации, боюсь, что просто накинусь на тебя!
Я замолчал, и она продолжала вести машину все в том же холодном молчании, наверное, почти в течение целого часа. Мы свернули с главной дороги, и пейзаж стал более оживленным. Стоял великолепный вечер начала лета, и мне все больше нравилась эта поездка по мере того, как городские постройки исчезали из виду и на смену им появлялись узкие сельские просеки, обсаженные высокими деревьями. Машина уже буквально ползла, когда мы выехали на кривую главную улицу деревни.
– Литл-Уидингэм, – провозгласила Дафне, и я неожиданно вздрогнул, услышав ее голос после столь длительного молчания. – Центр нашей деревенской жизни. Говорят, здесь на каждый квадратный фут площади этих домишек рождается больше внебрачных детей, чем в любом другом месте Англии.
– Ты шутишь?
– А может быть, это только так кажется, если послушать местные сплетни, – усмехнулась она.
Проехав еще пару миль и выскочив за деревню, автомобиль свернул с грязной дороги на вполне респектабельную аллею и продолжал двигаться по ней со скоростью не более сорока миль в час.
– А вот и мой величественный дом, – произнесла Дафне как-то легкомысленно. – Так сказать, руины, принадлежавшие моим предкам. Теперь мы находимся на территории поместья Литл-Уидингэм.
Впереди я видел лишь ковер волнистой травы и множество деревьев.
– А какого размера поместье?
– Двести акров. Дом вон там, после следующего подъема.
Роскошная зеленая лужайка размером в акр раскинулась перед элегантным трехэтажным особняком, и лучи вечернего солнца окрашивали обвитый плющом фасад здания мягким золотым сиянием.