Путь королевы (Быкова) - страница 139

— У тебя очень умный конь, — продолжал между тем незнакомец, — и очень красивый. Никогда раньше таких не видел. Если бы не он, лежать бы тебе в лесу бездыханной. Наверное, я был первым этэном, которого он встретил. Он подбежал ко мне, схватил зубами за рукав куртки—я думал, оторвет его вместе с рукой — и поволок куда-то. Хорошо, я догадался сесть на него верхом, а то бы он меня до тебя волоком по земле тащил. Я как увидел тебя рядом с мантикорой, сразу все понял. Кошку, кстати, твой конь, скорее всего, слегка приложил копытом, потому что она лежала рядом — без сознания, но живая. Если бы она в сознании была, то порванным горлом дело бы точно не закончилось.

Эйриэн представила свой изгрызенный трупик, свисающий с дерева недалеко от гнезда мантикоры, и ее вновь замутило.

— Кстати, — спохватился вампир, — меня зовут Литавий.

Королева уже собралась прохрипеть свое имя, но тут знакомство бесцеремонно прервали. Одно из окон внезапно взорвалось с громким треском, осыпав их мелкими осколками стекла. Кованая рама, которая раньше его закрывала, с жутким свистом вырвалась из каменной кладки, пролетела через всю комнату, врезалась в противоположную стену и отколола от нее огромный кусок штукатурки. Литавий еле успел пригнуть голову, иначе ее снесло бы рамой. Одновременно с этим рухнула тяжелая железная двустворчатая дверь, окончательно оглушив всех присутствующих и подняв в воздух клубы густой пыли с пола. Под ней оказалось погребено несметное количество свечей и несколько ваз с цветами. Вампир тоже мог быть погребен под ней, если бы вовремя не отскочил в сторону.

Из клубов пыли, заслоняющих собой солнечный свет, вырисовался до боли знакомый силуэт.

— Отойди от нее, не то получишь разрывной болт в голову, — сурово приказал вошедший.

— Не пытайся сбежать, здесь тебя ждет то же самое, — предупредил от окна другой, не менее грозный голос.

— Сельба, что здесь происходит? — спросил Соловей из-за завесы пыли.

Эйриэн уже было собралась ответить, что предателям она ничего говорить не собирается, но вампир ее опередил:

— Ей нельзя разговаривать. У нее серьезная рана на горле.

У окна тоненько взвизгнули:

— Ты пил ее кровь!

Лютен со смесью удивления и жалости посмотрел на Алессию в проеме бывшего окна:

— Не глупи, если бы он ее кусал, то перевязывать точно не стал бы. Чего две маленькие дырочки перевязывать, которые и без того мгновенно затягиваются. Ведь так, вампир? — В последнее слово ему удалось вложить столько презрения, что на десяток этэнов могло хватить.

«Хорошо-то играет как, — поразилась королева, — если бы я его не знала, и впрямь решила бы, что он очень грозный и опасный».