Не дразни герцога (Лейтем) - страница 93

— Ваша светлость! — с энтузиазмом воскликнула она. Кристофер замер, радуясь тому, что не успел коснуться ручки двери.

— Мисс Шоу тут нет, — понизив голос и оглянувшись, сказала мисс Бери. — Хотя должна признаться, вы поступаете очень смело, разыскивая ее в дамском крыле. Впрочем, это ваше право, вы владелец дома. — Она рассмеялась.

Кристофер натянуто улыбнулся и сказал:

— Я знаю, это глупо, но я хотел спросить ее о привидении…

— Привидение. Ох, как это мило.

— Что вы сказали? — переспросил Кристофер, как будто не расслышал.

— Ни для кого не секрет, что вам нравится мисс Шоу, а вы — ей, — проговорила мисс Бери.

— Я стараюсь одинаково относиться ко всем дамам.

— Но у вас это плохо получается, мой мальчик, — если я могу так обратиться к герцогу.

Добрая пожилая женщина буквально светилась надеждой, и Кристофер понял, что не может ее обманывать.

— Мисс Бери, я не хочу, чтобы вы искали тайные замыслы там, где их нет. Мы с мисс Шоу вынуждены провести какое-то время вместе, но что касается брака, он не входит в мои планы.

— Ваша светлость, я не думала, что вы окажетесь таким снобом. Вы не были похожи на остальных юных глупцов, которые гоняются за титулами.

Кристофер пришел в замешательство. Неужели он сноб? Неужели его считают высокомерным только потому, что он хочет жениться на девушке из аристократической семьи?

Только такая девушка может стать настоящей герцогиней.

— Мисс Бери, вы дали мне пищу для размышлений. Но быть супругой герцога — непростое дело. На ней лежит очень большая ответственность.

— А любовь вы в расчет не принимаете? — по-матерински тепло спросила его мисс Бери.

— Нет, — просто ответил он.

— Ах, значит, вы рассуждаете так, как большинство аристократов. Но подумайте вот о чем: возможно, достойная и любящая вас девушка легче справится с грузом ответственности. Ведь она будет стараться заслужить вашу любовь.

На это Кристоферу нечего было возразить. И он по старался забыть слова мисс Бери. Ему нужно поторопиться — вдруг урок стрельбы закончится быстрее, чем он рассчитывал?

Кристофер поклонился и сказал:

— Спасибо за совет, мисс Бери.

Улыбка вновь появилась на лице пожилой женщины.

— Если кто-нибудь и способен принять его, то только вы, ваша светлость.

И она ушла, оставив его наедине со своими смятенными мыслями.

Когда мисс Бери исчезла за углом, Кристофер скользнул в комнату Эбигейл и закрыл за собой дверь. Он быстро просмотрел шкаф и комод, где нашел лишь одежду. Зато на письменном столе он обнаружил блокнот, в котором Эбигейл писала что-то накануне вечером. Как она и говорила, речь там шла лишь о привидении и о том, как интересно было наблюдать за растущей симпатией между Гвен и мистером Уэсли.