Дорогой, все будет по-моему! (Фэллон) - страница 55

— Я теперь это знаю, — сказала Кати, — но Джеймс почему-то любит, чтобы все считали, что это не так.

— Ну и что было дальше? — Стефани одновременно и хотела, и боялась дослушать историю до конца. Она чувствовала стук сердца где-то в горле и могла только догадываться, как чувствует себя Кати, которая, по ее словам, заперлась в ванной на первом этаже, чтобы без помех поговорить с ней по телефону.

— И вот… — драматическим шепотом проговорила Кати, — подошло время десерта…

И она рассказала, как Джеймс, раскрасневшийся от похвал и вина, возвестил, что приготовил свой знаменитый торт с заварным кремом.

— Я подумывал о том, чтобы сделать что-то новенькое, но потом решил, что поскольку общий дух трапезы — французский, моя старая палочка-выручалочка придется очень кстати.

Он сам принес торт из кухни на подносе с такой торжественностью, словно явил миру своего новорожденного ребенка.

— А где ты достаешь нормальные яблоки в это время года? — спросила Симона. — Они сейчас такие все безвкусные, водянистые.

— А! — сказал Джеймс. — Об этом разговор особый. Он отрезал первый кусок торта, поднял его на лопаточке, и тут Кати могла поклясться, что увидела, как он побелел словно мел, заметив, что снизу к куску пристал листик бумаги. Он попытался стряхнуть его на поднос, но Сэм увидела и, протянув руку, отцепила бумажку.

— Вот и все, — весело сказала она, комкая бумажку и кладя ее рядом со своей тарелкой.

Джеймс, по словам Кати, выглядел в эту минуту так, словно из него выкачали всю кровь до капли.

— Кажется, я на что-то его поставил, — нервно засмеялся он. — Схожу на кухню, уберу.

Кати затаила дыхание. Она ничего не могла поделать — не она должна была обнаружить, что именно прилипло к торту снизу. Ей оставалось только ждать, скрестив пальцы. Было похоже, что Джеймсу удастся выпутаться. Он положил нож и хотел уже взять блюдо, когда Хью неуклюже потянулся и ухватил кончик торчавшей из-под торта бумаги. И потянул ее.

— Не волнуйся, старик, я достану ее.

— Да что там такое? — спросила Симона смеясь, и тут настал поистине комедийный момент, когда Джеймс попытался перехватить бумагу, но его опередил Джефф.

— Вроде бы какой-то чек, — сказал Джефф и хотел уже смять бумажку, но Сэм — хвала Сэм и ее любопытству, как сказала Кати, — заглянувшая ему через плечо, воскликнула:

— Тут напечатано: «Торт с заварным кремом».

Гости засмеялись, еще не осознав всей важности сделанного открытия. Ричард даже сказал шутливо:

— Только не говори, что ты тайком от нас покупаешь готовые блюда.

Но тут Сэм резко втянула в себя воздух.