Социальное и политическое значение термина «optimates» у Цицерона (Утченко) - страница 7

), — все считаются оптиматами, а те, кто это осуществляет, — выдающимися мужами и охранителями государства (Pro Sest., 138), или в другом месте: те, кто это защищает (существующее государственное устройство. — С.У.), — оптиматы, к какому бы сословию они ни принадлежали, а те, которые более всего выносят на своих плечах бремя таких больших обязанностей и государственных дел, — всегда считались первыми среди оптиматов, руководителями и охранителями государства.

Таким образом, если, как установлено выше, оптиматы, в понимании Цицерона, никак не политическая партия или группировка и тем более не сословие нобилитета, но гораздо более широкое, межсословное и в первую очередь социальное понятие, то principes, conservatores civitatis — это и есть политические вожди, руководители, однако их политическая ориентация может быть различна. Так, в речи «Pro Sestio» Цицерон в качестве вождей оптиматов перечисляет исключительно представителей нобилитета, каковы, например, Марк Скавр, Квинт Метелл, Квинт Катул (Pro Sest., 138), но в «De haruspicum response» в число этих «вождей оптиматов», как мы уже убедились, попадают наряду с Суллой и Октавием также Марий (homo novus!) и Цинна.

Для полноты выяснения того, как Цицерон понимал термин optimates, необходимо проследить, в каком смысле применяется данный термин в его эпистолярном наследии.

Знакомство с «Письмами» может еще раз убедить нас в том, что Цицерон употребляет термин optimates лишь в одном значении — ἄριστοι (boni), и это частично было отмечено выше. Но в «Письмах» сравнительно ярко проступает еще один оттенок значения термина optimates, который, очевидно, может быть прослежен и в речах и в теоретических трудах, правда, не столь явно. Optimates — это те «лучшие», которые занимали «правильную» позицию в год консульства самого Цицерона или занимают такую же «правильную» (т.е. отрицательную!) позицию по отношению к Цезарю. Так, в письме к Лентулу Спинтеру Цицерон пишет: «Лентул, ты не найдешь у благонамеренных людей тех же чувств (eundem bonorum sensum), которые у них были при твоем отъезде…, а те, кого называли оптиматами, когда я был у власти (ii, qui tum nostro illo statu optimates nominabantur), дают это понять не только выражением лица… etc.» (Fam., I, 9, 17; ср. Att., I, 20, 3).

В 49 г. до н.э. в письме к Аттику он говорит: «…Меня к этому приводит не он, а людская молва, о которой мне пишет Филотим. Ведь оптиматы, по его словам, меня разрывают. Всеблагие боги! Что за оптиматы (quibus optimatibus!). Как они теперь бегут навстречу, как предаются Цезарю!.. Поэтому я и спрашиваю тебя, кто эти оптиматы, которые меня выталкивают, хотя сами остаются дома?» (Att., VIII, 16, 1—2; ср. Att., IX, 5, 5; IX, 1, 3).