За улыбку ребенка (Уилкинс) - страница 35

– Или Сэм! Перри, у тебя никакого воображения.

– Не знаю, не знаю, – прошептал он, оглядываясь. – Я представляю себе кое-что интересное, что хотел бы сделать вместе с тобой.

Даллас широко раскрыла глаза.

– Мы это не пробовали?

– Милая, мы еще и не начинали!

* * *

Перед сном Сэм посмотрел вечерние новости, признавшись, что хочет узнать счет бейсбольных матчей профессионалов, потому что заключил пари с Уолтером.

– Пари? – переспросила Даллас, удобно устраиваясь рядом с ним на диване.

– Да, только ты, Сандерс, не волнуйся: в нашем пари проигравший покупает победителю хороший обед с бифштексом.

– Я не обвиняла тебя в незаконных азартных играх, – возразила Даллас. – Ты слишком законопослушен. И совершенно лишен воображения.

– Что, опять за старое? – отозвался Сэм, притворяясь оскорбленным.

– А разве ты уже не хочешь назвать ребенка Бобом?

– Ладно, не шуми, Сандерс. Похоже, ты знала кого-то по имени Боб. Что он сделал? Разбил тебе сердце?

– Я не имею ничего личного против имени Боб. Просто оно… ну, скучное.

– Скучное? – Сэм решительно забарабанил пальцами по деревянному подлокотнику дивана. – Тогда скажи, как бы ты назвала ребенка? Что-нибудь причудливое? Артемида? Зевс? Или Владислав?

– Мне нравится – Питер. В честь моего любимого актера Питера ОТула.

Сэм поперхнулся.

– Питер Перри? Дай отдышаться, Даллас. Ребенок станет посмешищем в детском саду.

К удивлению Сэма, Даллас покраснела.

– Я не думала о твоей фамилии, – пробормотала она. – Это гипотетический ребенок, забыл?

– Правильно. Гипотетического ребенка называли бы Питером Пуласки. Мне очень неприятно говорить тебе, но и это ничуть не лучше.

– Просто смешно, – сказала Даллас, порывисто вставая. – Нет никакого ребенка! И к тому же это может быть девочка, – задумчиво добавила она.

Сэм засмеялся.

– Полагаю, если будет девочка, ты захочешь назвать ее Пенни.

– Я иду чистить зубы, – заявила Даллас и, задрав нос, гордо направилась в ванную. – Боюсь, тебе таки придется покупать Уолтеру обед…

* * *

В воскресенье рано утром Сэм пошел за газетой. Маленькая старушка в вылинявшем платье спускалась на первый этаж, опираясь на свой ходунок.

– Доброе утро. – Сэм радушно улыбнулся ей.

Старушка метнула на него подозрительный взгляд и ускорила шаг. Ходунок громко застучал по ступенькам.

Сэм ухмыльнулся и сунул газету под мышку. Сэм Пуласки явно не заведет друзей в этом доме. Но Сэму Перри в данный момент не на что жаловаться. Он не мог вспомнить, чтобы когда-либо чувствовал себя так хорошо. Он провел одну из самых захватывающих ночей в своей жизни. Сейчас наверху Даллас печет вафли к завтраку. У них впереди еще целый день…