— О, вы так никогда не поступали, — уверенно возразила Джейн. — Это она? Та девушка, на которую напали?
Калеб проследил за ее взглядом и увидел Мэгги, которая медленно продвигалась по проходу, где продавались брелоки для ключей с надписью «Остров Мэн», толстостенные бокалы для виски и коктейлей, а также упакованные в целлофановую обертку раковины из Флориды.
Она выглядела здесь совершенно не к месту. Синее платье Люси безобразно окутывало ее прекрасное тело, но матово-бледная красота девушки светилась в этом неряшливом магазинчике подобно луне, свет которой пробивается сквозь облака.
— Ее зовут Мэгги, — пояснил Калеб.
— Бедняжка! — откликнулась Джейн. — Она ведь нездешняя, не так ли?
Мэгги остановилась перед витриной с дешевыми коралловыми ожерельями — из тех, что подростки покупают себе на каникулах. Глаза у нее были потерянными и мертвыми.
Сердце Калеба едва не разорвалось от жалости.
— Я возьму его, — сказал он. — Ожерелье.
— Какое именно?
— Не имеет значения. — Любое, которое сумеет изгнать печаль из ее прекрасных глаз и унять боль у него в груди. — Какое она захочет. Включите его в счет.
Он заплатил за одежду, презервативы, ожерелье и направился к Мэгги, которая на этот раз замерла перед проволочной клеткой с крабами-отшельниками, ютившимися в безвкусно-аляповатых раковинах.
Калеб легонько коснулся ее руки.
— Увидела еще что-нибудь, что тебе нравится?
Она обернулась к нему. Лицо ее побледнело еще больше, губы дрожали.
— Нет. Почему они здесь? Почему их держат здесь, как в ловушке?
— Их держат для продажи. Туристам.
— Они не едят их?
— Нет. Крабы являются… чем-то вроде домашних любимцев, наверное, так будет точнее всего. Сувенирами.
— Это ужасно. Их среда обитания слишком суха.
Судя по голосу, Мэгги действительно была очень расстроена.
— Э-э… это же сухопутные крабы, — напомнил ей Калеб.
— Я знаю, кто они такие. — Голос у нее окреп и стал громче. Джейн бросила в их сторону любопытный взгляд. — Но они же умирают. Ты должен остановить это.
Проклятье!
— Дело в том, что магазин не нарушает законов.
— Их нужно отпустить на волю.
Если на то пошло, он был целиком и полностью согласен с ней. Особенно когда глядел на беспорядочно перебирающих ножками крошечных созданий с глазками-бусинками. Но…
— Даже если я куплю их всех, они все равно умрут. Климат здесь слишком холодный для них.
Мэгги встретилась с ним убитым горем взглядом. Она закусила нижнюю губу.
— Да. Да, ты прав. Я не подумала об этом.
— Мне очень жаль, — сказал он, не очень при этом, правда, понимая, за что извиняется. — Что я могу сделать?