— А ваша бабушка, дочь тети Кэти, она еще жива?
— Да.
— И за все эти годы она ни разу не упомянула о том, что у нее есть в Англии мать?
— Нет. Мы думали, что ее родители погибли вместе с родителями деда в железнодорожной катастрофе.
— Ну что ж, — Том потер рукой подбородок и повернулся к жене. — Я думаю, ему все-таки стоит встретиться с ней. Если мы не позволим этого, то до конца своих дней будем мучить себя вопросом, поступили мы правильно или нет.
— Да, Том, я думаю, ты прав.
— А что скажешь на это ты? — Том посмотрел на дочь.
Бриджит, с секунду помедлив, ответила:
— Тебе лучше знать, папа.
— Ну, значит, решено, — Том кивнул Дэниелу. — Теперь надо подумать, как мы это сделаем. Вы не можете неожиданно войти к ней в комнату, это ее потрясет. Я думаю, ее надо сначала подготовить.
— Да, да, конечно, — согласился Дэниел.
— Кэтрин, — обратился Том к жене, — ты можешь заняться этим?
Кэтрин встала.
— Да, да, я поговорю с ней, — сказала она и быстрым шагом вышла из комнаты.
Дойдя до лестничной площадки, Кэтрин остановилась и помедлила перед дверью спальни. «Почему этому суждено было случиться так поздно?» — подумала она. Десять лет назад, например, тете Кэти было бы легче пережить шок — ведь даже если она будет рада встрече с правнуком, все равно это будет шоком. А сейчас ей девяносто два года, и кто знает, сколько ей осталось жить. Появление потомка Бернарда Розье может показаться ей роковым, — как будто этот человек, принесший ей столько горя в молодости, преследует ее и на краю могилы. Но этот молодой человек так мил, так любезен! Разве возможно невзлюбить его только за то, что его фамилия — Розье?
Кэтрин пересекла лестничную площадку и открыла дверь спальни. При ее появлении старуха, сидящая в кресле возле окна, обернулась и простодушно спросила:
— С кем это Бриджит гуляла в саду, Кэтрин? Я никогда раньше не видела этого молодого человека. Что будет, когда Питер вернется? Это уже третий, который приходит сюда за последнюю неделю.
— Тетя Кэти! — Кэтрин пододвинула стул к креслу старухи и села. Взяв в ладони ее иссохшую сморщенную руку, она сказала: — Этот молодой человек, которого ты видела в саду, пришел не к Бриджит, а к тебе, тетя Кэти.
— Ко мне? — На лице Кэти, покрытом мелкой сетью морщин, отобразилось удивление.
— Да, моя дорогая, к тебе. — Свободной рукой Кэтрин убрала со лба Кэти прядь белых, как снег, волос. — Мы… мы долго не могли решить, провести его к тебе или нет.
— О чем ты говоришь, дитя мое? — Кэти нетерпеливо убрала руку Кэтрин со своего лба и легонько похлопала по ней ладонью. — Ты хочешь сказать, меня желает видеть молодой человек, а ты не знаешь, пропускать его ко мне или нет?