Последний дракон Паутины (Бондарь) - страница 126

Надо. Надо. Надо. Сыпала комплиментами Гарвину и его умению добиваться своего, о неимоверных восхищенных слухах, которые ходят по разным мирам о его коллекции. Льстила напропалую, только что патокой не поливала. И в самый разгар моей хвалебной речи в зал ввалился мерзкий Эргард, таща за шкирку бледного как мертвец Кьена. Сначала я подумала, что мальчик бледен от испуга, но потом заметила кровавый след у него на шее. Значит, решил продегустировать перед тем, как тащить к хозяину? Скотина! Я с трудом сохранила на лице маску безразличия, изобразив вежливый интерес к неожиданным гостям.

— Господин Гарвин, смотрите, кого я поймал под окнами! Напарничек, небось, этой, — вампир кивнул на меня, толкая мальчика в спину так, что тот свалился на колени перед креслом хозяина дома. Тот посмотрел на меня.

— Госпожа Аррлея, знаком ли вам этот юноша?

— Видела как-то на рынке. Обычный карманник, я не запоминаю подобных мелочей.

Кьен краем глаза косился на меня. Мальчик, ну вспомни же, что я тебе говорила!

— А ты, оборванец, что мне скажешь?

— Я пришел в ваш сад нарвать фруктов, господин. Я беден, голоден, круглый сирота! Пожалуйста, не убивайте меня! — на последних словах голос мальчишки вполне натурально взлетел вверх, изображая рыдание и отчаяние. Хотя, может, и не изображая.

Все присутствующие, включая меня, смотрели на тощего мальчишку с презрением и брезгливостью.

— Очень уж подозрительное совпадение, я вам скажу, — задумчиво протянул Гарвин. — Госпожа Аррлея, я склоняюсь к тому, чтобы ответить отказом на ваш запрос. Чувствую, что вы чего-то недоговариваете, а я терпеть не могу, когда меня водят за нос.

— Господин, отдайте их мне! — влез Эргард, буравя меня глазами.

— Пожалуйста, только не вампиру! — закричал Кьен, пытаясь встать с пола, но его схватил за волосы один из охранников хозяина, и мальчик затих.

— Предлагаю выход из ситуации, который должен устроить нас всех. Я выполняю те условия, которые вы перечислили ранее, включая пункт об оплате, вы наказываете этого воришку так, как вам будет угодно, готова даже помочь, и мы расходимся довольные друг другом. Что скажете?

После всего сказанного Кьен напрягся и побледнел еще больше, если это вообще было возможно. И тут же сделал глупость, которой я боялась.

— Ты предала меня! Я знал, что нельзя верить ведьмам!

Мальчик, ну что же ты наделал!

— Не стоит пытаться переложить вину за свое мелкое воровство на чьи-то плечи, — наставительно сказала я, холодно глядя на трясущегося воришку.

— Знаете, я решил принять ваше предложение, дорогая Аррлея. Выполняйте все, о чем мы договорились и убейте лживого вора, чтобы я поверил в вашу лояльность.