Заговор королевы (Медичи) - страница 82

Юноша вышел из комнаты. Не успел он пройти и нескольких шагов, как перед ним, словно из воздуха, возник какой-то человек.

— Сюда, с вашего позволения, — произнес незнакомец, жестом предлагая ему следовать за собой.

Франсуа не стал задавать вопросов и безропотно пошел за своим провожатым. Он подозревал, что это слуга или доверенный приближенный принца, которому поручено незаметно вывести его из покоев. Так оно и было. Пройдя несколько коридоров и пустых залов, они вышли через потайную дверь в один из внутренних дворов Лувра. Незнакомец, не говоря ни слова, указал ему на выход с противоположной стороны дворика. Он пропустил Франсуа вперед и, когда тот уже собирался уйти, окликнул его:

— Один момент, позвольте.

Неуловимым жестом он вынул из жилетного кармана кожаный кошелек и, протягивая его Франсуа, пояснил:

— Подарок от его высочества.

Франсуа в растерянности взял кошелек, который оказался весьма увесистым. Он ошеломленно взглянул на своего провожатого, собираясь пробормотать что-нибудь подобающее случаю, но тот не дал ему времени.

— До встречи, сударь, — произнес незнакомец и с заговорщицкой улыбкой закрыл за ним дверь.

Было около пяти часов пополудни, и солнце все еще светило ярко. Но, к счастью, эта часть дворика находилась в тени. Сгорая от любопытства, Франсуа открыл кошелек. Он был полон золотых монет. Столько Франсуа еще ни разу не видел. Вне всяких сомнений, это его счастливый день. Таким образом, видимо, принц хочет поблагодарить его за… услуги. Молодой человек невольно бросил взгляд на окна второго этажа. Никого не было видно, но все равно не покидало ощущение, что за ним оттуда наблюдают. Он закрыл кошелек, спрятал его за пазуху и, насвистывая, направился к указанному ему выходу. Вид золотых монет успокоил его совесть. Голова все еще болела, но он счел, что произошедшее того стоило. Как же легко жить в Париже!

Тут Франсуа ощутил, что изрядно проголодался. Столь бурная «деятельность» разбудила в нем аппетит. Не прекращая насвистывать, он отправился на кухню. Наверняка там найдется что-нибудь перекусить. Не веря своему счастью, он то и дело ощупывал себя, дабы убедиться, что кошелек с золотыми в целости и сохранности. Довольная улыбка не сходила с его лица. Никакие угрызения совести его не терзали, напротив, мысль о том, что произошло между ним и принцем, возбуждала в нем желание. Только теперь он предпочел бы для разнообразия заняться любовью с какой-нибудь очаровательной крошкой. Мужское достоинство требовало самоутверждения. Представив себе соблазнительное женское тело, он вспомнил о Тинелле. Неплохо было бы встретиться с этой девушкой, с которой он познакомился в лавке торговца тканями. С горничной королевы, чьего расположения добивалась для него тетушка. Разгадать тетушкины неуклюжие маневры было проще простого. Она хотела наставить его на путь истинный. Бедняжка искренне полагала, что камеристка королевы составит хорошую партию ее привлекательному, но незадачливому племяннику из Бретани. По правде сказать, девушка была недурна. Он с удовольствием навестил бы ее. Как навещал своих временных подружек, приводя их в состояние полного изнеможения. Однако в отношении того, что, познакомившись с этой девушкой, он наконец образумится, тетушка заблуждается. Глубоко заблуждается. Еще несколько часов назад он счел бы большой удачей брак с камеристкой ее величества, но теперь все иначе. Совсем иначе. Зачем ему удовлетворяться камеристкой королевы, когда он может заполучить ее родного сына? Это, конечно, не одно и то же, но от такой перемены он только выигрывает. Тут никакое сравнение неуместно. Но тетушке, разумеется, этого не объяснить. Это останется его тайной. Секретом, который разделяет с ним только Анри, друг его детства.