Сожженные мосты (Маркьянов)
1
прим автора — элитная марка шампанского, и в нашем мире до революции производилось для Русского императорского двора. Отличается тем, что бутылка двухслойная — стекло внутри, хрусталь снаружи. Шампанское в хрустале нельзя хранить
2
Адмирал Альфред Тайлер Мэхен, североамериканский адмирал, написавший книгу "Господство на море", заложил основу современной американской политики доминирования с опорой на силу ВМФ.
3
Прим автора — талант Колчака ныне замалчивается. Между тем, именно по его планам минных постановок в 1941 году защищали минами Ленинград — и ни один фашистский корабль так и не смог подойти к устью Невы за все время войны. Он, адмирал Александр Колчак везде где командовал флотом, обеспечивал господство на море, даже над более сильным противником. Ни один советский адмирал не смог приблизиться по талантливости к Колчаку.
4
энолог — специалист по винам
5
морская вода — на флоте образовался такой обычай: если в армии обмывают спиртом, то на флоте награду опускают в стакан с настоящей морской водой. И — пей до дна… Потом конечно и спирт пьют, если не в походе — не без этого…
6
кап-раз — капитан первого ранга для диверсионной службы это предельное звание
7
атташат, то есть военно-морским атташе при посольстве.
8
Смольный институт благородных девиц
9
Прим автора — те, кто знакомы с историей Ближнего Востока, наверное, поймут, с какого реально жившего и правившего человека списан шахиншах Хосейни. Многие из того, что будет описано дальше по тексту романа — так же либо имело место в действительности, либо задумывалось, но было сорвано действиями служб безопасности.
10
то есть заместителем, раньше это так называлось.
11
агреман — дипломатический термин, согласие принять в качестве посла какого-то человека. Дается правительством принимающей страны
12
близкий аналог понятию «судьба»
13
шахиншах так и переводится — царь всех царей
14
замбой — заместитель командира части по боевой подготовке
15
зампотыл — заместитель командира части по тыловому обеспечению.
16
Выстрел — двух и трехосные дешевые броневики, сильно похожие на БТР-152, но больше размером, на гражданском шасси АМО. Вооружение — в стандарте один пулемет НСВ 12,7 и один АГС, но в крыше есть шесть больших люков и у каждого — пулеметное крепление. То есть теоретически, на длинном «Выстреле» можно разместить до 6 ПКМ. Вес примерно 16 тонн у трехосного.
17
Дашка, ДШК 12,7, старый, но очень надежный пулемет
18
НСВ — пулемет Никитина-Соколова-Волкова, калибр 12,7. Восьмикратный оптический прицел в комплекте, мощное и дальнобойное оружие
19
КОРД — модернизированный НСВ
20
ландвер — народное ополчение Священной римской империи и Австро-Венгрии
21
Фарда, пасфарда — завтра, послезавтра (фарси). В Персии не принято прямо отказывать, вместо этого затягивают вопрос до бесконечности.
22
тысячник — то есть мощность 1000 мегаватт. Полуторатысячники, на 1500 мегаватт — самые мощные реакторы из существующих
23
современный танк — это по сути бессмысленная машина, все что она может — бороться с себе подобными. В этом мире основные боевые танки перестали производить в семидесятые годы. Теперь основа огневой мощи танковой дивизии — это шестидюймовые универсальные гаубицы. Для артиллерийской поддержки применяются семи, восьми и десятидюймовые гаубицы. Причем даже десятидюймовые гаубицы выпускаются мобильными. А старые корпуса танков переделали в машины прорыва. Танковый корпус, переделанный под колесный ход, восемь ведущих колес и башня с оборудованием, самым разным. Задача таких машин — активные действия в тылу противника, отряды таких машин вводятся в прорыв и за счет быстроходности уходят в стратегический тыл противника. Нечто вроде блицкрига
24
Реактивная система залпового огня.
25
В нашем мире это улица Нефль ле шато, названная так в честь местечка под Парижем где жил какое-то время (меньше года) имам Хомейни. До этого она называлась улица Черчилля, и там действительно есть наше посольство.
26
присутствие — так раньше называли приемную
27
то есть водка
28
Иезус — Иисус, так произносят поляки
29
полицейский
30
дурак по-польски так и будет — глупец
31
Прошу прощения, пани
32
пся крев, собачья кровь — любимое польское ругательство. Москаль — понятно и без перевода
33
бастард — ублюдок (польск.)
34
Державна Безпека — государственная безопасность
35
САКОНБ — Специальный Армейский КОмплекс Ножевого Боя. Что такое САМБО — думаю, знают все.
36
Матка боска — матерь божья
37
Шумовина — подонок (польск.)
38
может быть, так донские казаки иногда выражаются
39
курень — дом (казацк.)
40
насчет спирта. Спирт был гораздо менее доступен, чем сейчас, бутылка водки продавалась только в государственных магазинах и стоила, если брать масштаб цен, раз в двадцать дороже, чем в нашем мире. Поэтому контрабанда спирта и незаконный розлив водки были очень выгодным занятием. Казаки кстати тоже бражку ставили и самогон гнали — но, только для личных нужд, а не на продажу.
41
неподлеглость — независимость (польск)
42
Соболь — рабочий позывной Петрова. Сотника называли Город, Чебака — так и было Чебак, Певцова — Певец. Рабочий позывной есть у каждого разведчика.
43
МОН — мина направленного действия, страшная вещь. Выкашивает все направленным веером осколков.
44
отсек на тройке — значит, сделал три выстрела.
45
кяфир — неверный
46
лифчик — разгрузочный жилет.
47
РГДшка, РГД-5, наступательная граната
48
очень хорошая винтовка (польск)
49
Егорий — медаль Святого Георгия, очень почитаемая среди казаков награда. Вручался только в военное время.
50
мишень — нечто приметное: горка камней, дорожный знак или чего-то в этом роде. Делается, чтобы обозначить положение заряда на дороге. Доехала машина до такой вот мишени — взрыв.
51
конак, конаки — самоназвание сербов-поселенцев. По-сербски «конаковать» — значит «жить», «обитать». После геноцида сербов в ходе операции "Голубой Дунай" уцелевших приняла Россия и расселила на западной границе. В том числе в Польше, как противовес полякам. Это дало результат — в отличие от вечно мятежных поляков сербы всегда поддерживали русскую власть, в том числе с оружием в руках. Им разрешили создавать четы — отряды самообороны с гражданским оружием. Однако, многие сербы особенно в Польше обзавелись боевым и на это закрывали глаза. Закрывали глаза и на вылазки сербов в карательные акции в Австро-Венгрию, точно так же как Австро-Венгрия закрывала глаза на лагеря польских националистов по ту сторону границы и контрабандистов. Сами сербы называли себя «конаки» потому что считали, что в России они живут временно и рано или поздно вернутся и отвоюют родную землю.
52
В Пожареваце и в самом деле была крупнейшая в Сербии каторга. Кстати, интересно что Слободан Милошевич начинал именно в Пожареваце.
53
в 1389 году 28 июня на Косовом поле состоялась битва рыцарей короля Сербского Лазаря с войсками турецкого султана. Сербы проиграли, но сербский патриот Милош Обилич прокрался в шатер и зарезал главнокомандующего турецким войском, за что был зверски убит. Это положило начало почти пятисотлетнему османскому игу над Сербией. День святого Витта, Видовдан считается главным праздником для любого серба.
54
на-час — казацкое выражение. Означает — ненадолго, на минуту
55
верительная грамота — специальный дипломатический термин. Особая грамота, выданная главой государства, которое представляет посол и содержащая просьбу верить его словам как представителя делегирующего государства. Вручается всегда в торжественной обстановке главе государства.
56
В арабском имени «Александр» соответствует «Искандер». Александра Македонского звали Искандер Двурогий, двурогий не потому что ему рога наставили, а потому что на его шлеме были рога.
57
халамидник — еврейское ругательство, довольно ласковое
58
челобитная — заявление
59
хадисы — нечто вроде комментариев к Корану, сборники высказываний пророка Мохаммеда и приближенных к нему людей.
60
в разведке есть такой термин — ласточка, но это лишь чуть более чем профессиональная проститутка. На должностях добывающих, к примеру, офицеров, женщин почти нет.
61
на слэнге разведки «стерильные» квартира или дом — купленная на подставных лиц, охраняемая недвижимость где можно укрыть перебежчика и работать с ним
62
морганатические — то есть неравнородные. Сейчас также употребляют термин «мезальянс»
63
Хаупткундшафтштелле — австрийская военная разведка, верней разведка Австро-Венгрии. Она и в самом деле так называлась. Кратко: ХК-штелле
64
Остбанхофф — железнодорожный вокзал Вены
65
прим автора — мало кто помнит, что в нашем мире в первую мировую войну русские войска сражались и в Месопотамии. Так что описанное мной развитие событий вполне реально, если бы Николай Второй проявил больше жесткости.
66
В нашем мире этот проспект и в самом деле так называется, при Саддаме он назывался "проспект 14 июля".
67
Хавала — параллельная исламская внебанковская система обмена и трансграничного перевода денег. Источник финансирования терроризма.
68
Стой, стрелять буду! (арабск.)
69
если верить словам очевидцев, в давние времена на Дону попадались экземпляры сомов, весом по три-четыре сотни килограммов. Такой сом может запросто утопить и съесть человека.
70
в Российской империи, по закону таможенникам, или служащим корпуса погранстражи полагалось шестьдесят (!!!) процентов от стоимости задержанной ими контрабанды (прим автора — так было и в нашем мире). Поэтому становятся понятными слова Верещагина — какой и в самом деле смысл брать мзду если можно задержать контрабанду, сдать ее государству и получить больше половины ее стоимости честно. В те времена взяточничества на границе почти не было — зато были жестокие разборки. Контрабандисты, которые не могли пробить путь с помощью взяток, пробивали его с помощью оружия
71
ПБ, пистолет бесшумный на базе штатного Орла. В нашем мире то же самое — но на базе куда менее мощного ПМ
72
начальные слова песни считавшейся в этом мире гимном польского сопротивления и ставшей гимном Польши в нашем мире. Ее публичное исполнение запрещалось.
73
каварня — кофейня. Польша — это не сиволапотная Русь, там не трактир, а каварня. Хотя в каварне можно и чего покрепче выпить
74
присутствие — то есть местные органы власти. Сельский голова, полицейский исправник, если есть.
75
Блатное выражение "руки в гору" скорее всего, имеет корни в польском языке. По-польски "руки вверх" будет "реке до горы"
76
Не стреляй! Не стреляй, мы гражданские, не стреляй!
77
Арнаут — албанец. Албанцы занимались контрабандой издревле
78
Все равно мы вас убьем русские. Польша еще жива
79
* Русская кожа Cuir de Russie — так назывался сорт духов, который производился во Франции специально для русского двора. Лакеи лили их на раскаленные в каминах совки, чтобы изумительным их ароматом был пропитан весь дворец. Это было и в нашей реальности
80
слово «платье» здесь употребляется в устаревшем смысле, обозначая одежду как женщин так и мужчин. Не подумайте, что все мужчины в женские платья нарядились
81
такая поговорка действительно бытует на Востоке.
82
Шляхта — примерно то же самое что и дворянство. Но в отличие от русского дворянства шляхта отличалась крайним индивидуализмом.
83
Жолнеры — солдаты (польск)
84
это и в самом деле так, после мятежа 1981 года в Польше было введено военное положение и действовало оно по сей день. Это давало правовую основу для действий на территории Польши армейских спецподразделений и казачества — на границе.
85
прим автора — это действительно так, сами древние персы называли себя ариями. По преданиям они были золотоволосыми и голубоглазыми. В отличие от арабов древние персы прекрасно держались в седле. Если верить легендам, один из царей Персии взял себе наложницу — еврейку. Потом евреем стал и первый визирь. А потом евреи в одну ночь перебили всю персидскую аристократию, скорее всего ночью, во сне. Перебить аристократов в открытом бою было невозможно, они с детства учились владеть оружием и в открытом бою могли победить даже на порядок превосходящее количество евреев.
86
в нашем мире это Нисан-Патруль. До 70-х годов 20 века автомобили Нисан продавались под маркой Датсун, а джипы Патруль и в самом деле собираются в Иране по лицензии.
87
ханум — госпожа, так обычно называют супругу
88
конечник — сертификат конечного пользователя, обязательная вещь в международной торговле оружием.
89
прим автора — танкер никогда не ходит с пустыми отсеками, он может перевернуться. В порожних рейсах в отсеки закачивают морскую воду, а перед погрузкой ее сливают. Надо бы сливать на очистку — но многие просто сливают.
90
прим автора — в Российской империи телесные наказания были возможны по приговору суда, и только к лицам не дворянского происхождения. Дворянам телесное наказание заменялось гражданской казнью — то есть символической процедурой, после которой считалось, что у подвергнутого ей нет чести. В армии телесные наказания были строжайше запрещены, даже по отношению к нижним чинам. Считалось, что если человека ударили, и он не ответил — тем самым он теряет честь. А кому и зачем нужна армия с бесчестными людьми?
91
прим автора — в нашем мире это так называемый Северный президентский дворец. У Саддама рядом с аэропортом было два дворца — Северный и, с другой стороны, дворцовый комплекс Радванлия. Там же, около аэропорта, но выше и дальше — тюрьма Абу-Грейб.
92
Существует и в наше время, называется Канат Аль-Джайш, или армекйчский канал. Прорыт с теми же целями, что и описаны в романе — нов этом мире он сквозной, а в нашем — почему то нет, в районе Аль-мулла Альван он не впадает в Тигр, строители оставили между Тигром и каналом перемычку в несколько сотен метров.
93
В нашем мире — аэропорт Рашид
94
в нашем мире этот район располагается между Имам Али стрит и печально знаменитым Саддам-Сити.
95
сама эта приставка "честь имею" говорит о многом. Так имели право представляться только дворяне и офицеры, не дослужившиеся до дворянства, личного или потомственного, но находящиеся на действительной военной службе.
96
Зир — палестинский кувшин, делается из необожженной глины. Молодой зир пропускает воду, но в нем вода хранится свежей и чистой. В пожилом зире, который не пропускает ничего, хранят вино елей. В этом палестинцы и грузины похожи — грузины тоже хранят вино не в деревянных бочках, а в огромных глиняных емкостях.
97
Игровые деньги — князья Абашидзе, правители Аджарии были давними и верными сторонниками России на Кавказе, в благодарность за это Их Величество дал еще в пятидесятые годы патент на устройство в Батуми игровых заведений в добавок к курортным которые там уже были. В Российской империи игровые заведения были запрещены почти везде — и можете себе представить, во что превратился Батуми, курорт да еще с казино. Поэтому князья Абашидзе считались богатейшими людьми в Грузии.
98
грузины пьют вино из рога.
99
почему среди Воронцова и его друзей детства было принято так называть друг друга, см. "Адепты стужи", предыдущую книгу.
100
Аль-Рус — русская дорога, в нашем мире печально известная Матар Саддам Аль-Дюваль. Аль-Иттихад, союз, дорога названа так в честь союза русского и арабского народов, в нашем мире это Аль-Мосил
101
Харитхия — охота на шакалов. Традиция эта идет со времен британского владычества, когда харитхия заменяла колонизаторам охоту на лис.
102
пуристы — традиционалисты, ревнители чистого стиля
103
Неем 5:7;
104
прим автора — Аль-Джазира по-арабски и есть «остров»
105
это и в самом деле так Выходной — пятница, работу начинают в шесть и заканчивают в тринадцать ноль-ноль.
106
то есть десятирублевую купюру, червонец
107
Поклон — подарок
108
по-сербски и по-русски «поесть» звучит одинаково.
109
добрый день, русский (сербск.)
110
серый — волк
111
дудак — дрофа
112
ПВД — пункт временной дислокации
113
правда по-сербски так и будет — истина
114
в казачьих частях сохранились традиции телесного наказания за проступки. Наказание происходило на войсковом кругу, розгами по заднице. Казаку первого года службы за проступок полагалось тринадцать ударов, второго — четырнадцать, третьего и последующего — пятнадцать.
115
скэллер — прибор, создающий помехи в волновом диапазоне, соответствующем человеческой речи. Бессилен против систем, снимающих звук по микроколебаниям стекол, используя лазерный луч
116
прим автора — в 1946 году еврейская террористическая группировка Хагана устроила взрыв в отеле Царь Давид, где была расквартирована британская оккупационная администрация. Погибло много народа, в снедаемом террористами Израиле до сих пор идет дискуссия — стоит ли гордиться тем что сделала Хагана или наоборот — стоит этого стыдиться. В этом мире подобное тоже было — только пострадали не британцы, а русские.
117
священник, глава еврейской общины
118
Идише херц — еврейское сердце
119
вади — русло реки, пересыхающей в жаркую пору (арабск.)
120
день Ангела — так раньше называли день рождения