Роковое сокровище (Гарвуд) - страница 57

— Интересно, в чем оно заключалось? — фыркнул Эрон.

— Он и его брат охраняли леди.

— Всего двое на такое сокровище? — ухмыльнулся Роберт. Но Хенли снова проигнорировал укол и приготовился с честью вынести бурю, которая, несомненно, разразится, едва лэрд узнает самое худшее.

— Лэрд, ваша нареченная — англичанка.

Лайам, самый спокойный из всех, испустил такой вопль, что Хенли втянул голову в плечи. Роберт пробормотал грязное ругательство, Эрон брезгливо покачал головой, а Дилан поморщился. Лишь на Бродика открытие не произвело ни малейшего впечатления. Он поднял руку и властно велел посланцу продолжать.

— Сначала я ничего не знал о леди. Англичанин назвался Уолдо и пригласил меня разделить с ним скудный ужин. Он объяснил, что сам старый лэрд позволил ему пересечь владения Лена и что он состоит в родстве с кланом по линии жены. Я поверил, так как у него не было причин лгать, а я к тому же устал и проголодался. Для англичанина он казался неплохим парнем. Когда мы поели, он принялся выспрашивать меня о северных кланах и попросил нарисовать палочкой на земле, где они живут. Похоже, он немало узнал о них.

— И какими же кланами он интересовался? — напряженно спросил Бродик.

— Синклерами и Макферсонами. Но он особенно хотел допытаться, как попасть во владения Мейтлендов и ваши. Теперь-то я нахожу это подозрительным, но фермер, похоже, расстроился, узнав, как долго добираться до Мейтлендов. Однако он заулыбался, когда я сказал, что ваши земли граничат с владениями Синклеров и что оттуда недалеко и до Мейтлендов. Мне следовало бы осведомиться, почему это так его радует, но я не догадался.

— Но хоть додумался спросить, зачем ему кланы? — буркнул Дилан.

Хенли безошибочно распознал первые признаки грозы.

— Додумался. Уолдо ответил, что хотел узнать, кто из лэрдов позволит ему пройти через их территории. Я посоветовал ему не тратить времени, ибо ни один не позволит и шагу ступить на свои земли.

— А когда он сказал тебе о женщине? — допытывался Эрон. Хенли посмел еще раз поправить воина:

— Она леди.

Эрон закатил глаза к небу.

— Это по-твоему. Позволь уж мне самому судить.

— Не отвлекайся, — нетерпеливо бросил Дилан.

— После того как я нарисовал карту, он справился, знаю ли я воина по имени Бродик.

— Для тебя он лэрд! — рявкнул Лайам. Хенли поспешно кивнул.

— Я всего лишь повторяю слова фермера. Он назвал вашего лэрда Бродиком. Я, конечно, понял, о чем он толкует, и объяснил, что Бродика следует величать лэрдом. Он много расспрашивал о вас, лэрд, но больше всего хотел удостовериться… благородны ли вы… Я заверил его, что вы — человек чести, и только тогда он назвал истинную причину, приведшую его в горы. Объявил, что сопровождает вашу невесту.