Когда Мэдди снова повернулась к нему лицом, он, похоже, едва сдерживал самодовольную улыбку, явно решив, что она согласилась.
— Очевидно, ты всегда получаешь что хочешь, — сказала она. — Наверное, ты заслуживаешь того, чтобы девушка из трущобы отказала тебе.
Это заявление, казалось, переполнило чашу его терпения. Он шагнул вперед с таким видом, будто намеревался взвалить ее на плечо.
— Ах-ах! — Она помахала пальцем перед его носом. — На твоем месте я не стала бы это делать. В моем районе ты не поймаешь меня.
Итан снова заскрежетал зубами, затем просветлел лицом, будто его осенила какая-то идея.
Он достал из кармана сюртука яблоко, то самое драгоценное яблоко, похищенное из ее комнаты.
— Нет! — закричала Мэдди, глядя, как он надкусывает яблоко.
— Стало быть, как я понимаю, мы договорились насчет ужина, — сказал Итан, с хрустом поедая яблоко.
Когда Итан бросил огрызок, ему показалось, что Мэдлин сейчас заплачет, и он почему-то чувствовал себя почти виноватым. Он даже смягчил тон:
— Пойдем со мной, Мэдлин. Обещаю, твое яблоко будет достойно возмещено.
Даже сейчас, в такой одежде, она не вписывалась в окружавшую ее в Марэ обстановку. Мэдди устала, но ее волосы сверкали в отблесках уличных огней, глаза были ясными, а не потухшими, как у других обитателей этого района. Она казалась особенно хрупкой и, тем не менее, не реагировала на часто доносившиеся со всех сторон громкие выстрелы.
— Я все же должна зайти домой, чтобы предупредить подруг, — сказала она. — Они будут волноваться.
— Значит, ты собираешься проделать опасный путь, чтобы сообщить подругам, что ты в порядке?
— Это неопасно, — отмахнулась Мэдди.
Мысль о том, что она ходит здесь по ночам, была невыносима.
— Ты что, не слышишь выстрелы?
Она посмотрела на него как на ненормального:
— Они ведь не в меня целятся. Если ты боишься, подожди, пока я вернусь.
«Маленькая ведьма».
— Я не боюсь.
— Тогда оставайся здесь. А я не стану заставлять их волноваться.
В другое время Итан, возможно, оценил бы ее привязанность к подругам и заботу о них. Сейчас же это только раздражало его.
— Если думаешь, что я позволю тебе пойти туда одной, то ты просто сошла с ума.
Мэдди подбоченилась.
— И каким же образом?
Итан схватил ее за локоть и потащил назад, вверх по улице.
— Маккаррик, я здесь живу. Мне нужно-то всего пять минут. — Она выругалась по-французски. — Ты не можешь приказывать мне, Шотландец. — Твердые носки ее маленьких сапог врезались в его голени.
— Черт возьми, Мэдлин, мы пошлем им из гостиницы записку.
— Никто не понесет записку в Марэ после захода солнца!