— Я не испугался, — раздраженно проскрипел Итан. «Подозреваю, что придушу ее, прежде чем все это закончится». — Просто иди.
Когда они пришли в гостиницу, ресторан внизу был еще открыт, но Итан не хотел вести ее туда. Он не обращал внимания на то, что люди таращились на его лицо, но не хотел, чтобы она при этом изучала его реакцию.
— Мы поужинаем в моем номере, — сказал он, сжав ее ладонь и направляясь к лестнице.
Вместо того чтобы оказать отчаянное сопротивление, она взглянула на его шрам:
— Это сильно мешает тебе, да?
— А если бы у тебя было такое? — прищурившись, ответил он на вопрос вопросом же.
Она только пожала плечами, и они молча поднялись на этаж. Оказавшись в номере, она свистнула и крутанулась на каблуке.
— Дорогой, однако. Лучшее или ничего, да?
Итан позвонил, вызывая кельнера.
— Почему нет? — ответил он, осторожно освобождаясь от сюртука.
Как только Мэдлин вернулась в комнату с балкона, откуда неплохо смотрелись окрестности, появился официант в ливрее с одним экземпляром меню. Он предложил его Итану, но тот показал на Мэдлин.
Сидя за полированным обеденным столом, она приняла меню с царственным наклоном головы.
— Ты говоришь по-французски? — спросила она Итана, просматривая предлагаемые блюда.
— Ни слова, — солгал он. — Только по-гэльски и по-английски.
— Омара, — тут же сказала она по-французски официанту, глянув исподтишка на Итана. Тот ответил невозмутимым взглядом. Мэдлин пополнила заказ, остановив выбор на шести порциях омара, добавив супы, сыры, паштеты, фрукты и салаты.
— И если вы упакуете половину заказа и направите привратника, чтобы он отнес это по адресу в Марэ, мой… муж добавит сорок процентов стоимости в знак признательности.
— Марэ? — заикаясь, переспросил официант: Мэдлин вздохнула.
— Семьдесят процентов.
Пока Мэдлин писала адрес на бланке заказа, Итан сказал официанту:
— Принеси шампанское, пока мы ждем. — Потом повернулся к Мэдлин: — Не стесняйся в выборе вина, девочка.
Она заказала по-французски:
— Самое дорогое, что у вас есть.
Официант удалился с поклоном. Вскоре он вернулся с шампанским, наполнил фужеры и снова ушел, после чего Мэдлин с видимым удовольствием выпила и приступила к исследованию комнаты.
В свою очередь, Итан, устроившись в плисовом кресле, с удовольствием наблюдал, как она выдвигает ящики комода, осматривает шкаф и даже копается в его сумке. Она снова напомнила ему лису, подозрительную и пронырливую.
Мэдлин ощупала все ткани в комнате, ласково провела пальцами по стеганому покрывалу и даже по его брюкам в шкафу, похоже, не совсем сознавая, что делает. Итан, тем не менее, вполне сознавал и даже хотел, чтобы она подольше трогала его брюки, будто они были на нем. Она, можно сказать, играючи завела его сексуально так, что он жутко возбудился.