Когда она вошла в совещательную комнату, Палленберги уже сидели на предложенных им местах, на широкой стороне продолговатого стола.
Доната выбрала себе кресло на узкой стороне.
— Давайте, перегруппируемся, — предложила она. — Если вы, господин Палленберг, сядете от меня слева, а вы, любезная госпожа Палленберг, справа, то сможете оба лучше видеть мои наброски.
Госпожа Сфорци принесла чертежный блокнот, карандаши и резинки для стирания, а Доната поблагодарила ее с особой сердечностью. Невысказанной, но подразумеваемой была при этом и похвала за то, что секретарша красиво расположила в серой напольной вазе три блестящие желтые крепкие ветви форситии[1] очень изящных на фоне белых стен и черной мебели, придававших официальной обстановке помещения оттенок приветливости.
— Сразу и начнем, так? — спросила Доната и перевела взгляд с госпожи Палленберг на ее мужа; ведь когда имеешь дело с супружеской четой, всегда трудно определить, чье желание имеет решающее значение. — Или хотелось бы сначала перевести дух? Полагаю, напитки нам сейчас подадут.
— Нет, давайте сразу же и начнем, — решил господин Палленберг.
— Мы ведь для этого сюда и явились, — добавила его жена.
— Двойной дом или недвойной — таков, видимо, главный вопрос. Я сейчас буду набрасывать эскизы, чтобы показать вам, как это может выглядеть. — Ловко работая пальцами, она начала водить карандашом по бумаге. — Фасад, конечно, должен иметь две двери; можно их расположить рядом, тогда впоследствии будет легче объединить две лестничные клетки в одну. Или можно расположить их вдалеке друг от друга, тогда будет меньше помех от соседей при входе и выходе. Но общее впечатление от фасада определяется не одними дверями, а распределением дверей и окон в целом.
— А впоследствии, — спросила госпожа Палленберг, — что если мы захотим совместить обе половины дома?
— Хороший вопрос! Тогда у нас несколько возможностей…
Вошла Вильгельмина Бургер с подносом, на котором красовались напитки; госпожа Сфорци последовала за ней и расставила на столе кофейные чашки, сливочник и сахарницу. Перед Донатой она поставила высокий бокал со свежевыжатым апельсиновым соком.
— Господин Штольце в курсе дела, — сообщила секретарша.
— Очень хорошо, госпожа Сфорци. — Доната взглянула на свои ручные часы, хотя и без того приблизительно знала, сколько они показывают. — Ваш рабочий день приближается к концу, можете собираться домой.
— Я вам больше не нужна?
— Ну, конечно же, она вам больше не нужна! — воскликнула Вильгельмина. — Все остальное я беру на себя.
Госпожа Сфорци бросила на нее скептический взгляд, яснее слов говоривший: «Да, только дай Бог, чтобы все прошло без запинки!»