Лик огня (Робертс) - страница 55

До этого он и понятия не имел, что от одного вида туфель у мужчины могут потечь слюнки.

Волосы Майи были собраны на затылке. Сэм предпочитал видеть их распущенными, но хвост образовывал в середине ее спины интригующее красное пятно.

Ему хотелось прикоснуться к этому месту губами — месту с гладкой кожей, прикрытому волосами и тонким платьем.

— Доброе утро, красавица.

Звук его голоса заставил Майю вздрогнуть и обернуться. При виде ее лица открытая улыбка Логана тут же поблекла, а глаза потемнели.

— Что случилось?

— Не понимаю, о чем ты говоришь. — Проклятие, у нее опять задрожали руки. — Ты напугал меня. — Она выгнулась всем телом, чтобы прикрыть руку, с трудом открывавшую замок. — Извини, Сэм, у меня нет времени на болтовню с соседями. Работа ждет.

— Не морочь мне голову. — Он придержал дверь и проскользнул в магазин следом за Майей. — Я тебя знаю.

— Нет, не знаешь. — Майе хотелось повысить голос, но она сдерживалась. Делано небрежно бросив на стойку папку с документами, она повторила: — Ты меня совсем не знаешь.

— Я знаю, когда ты расстроена. О боже, Майя, ты дрожишь. У тебя ледяные руки. — Он схватил ее руку и сжал ладонями. — Рассказывай, что случилось.

— Ничего. — Она думала, что успокоилась. Думала, что окончательно пришла в себя. Но ноги подгибались. Только гордость заставляла ее стоять. — Проклятие, отпусти меня.

Логан едва не послушался, но потом передумал и придвинулся ближе.

— Нет. Однажды я уже сделал это. Давай попробуем что-нибудь новое. — Он подхватил Майю на руки.

— Что ты себе позволяешь?

— Ты замерзла и дрожишь. Тебе нужно сесть. Кажется, ты слегка прибавила в весе, верно?

Она смерила его испепеляющим взглядом.

— Но тебе это идет. — Сэм посадил Майю на диван, снял со спинки яркое покрывало и закутал ее.

— Вот так. А теперь рассказывай.

— Не садись на… — Она подавила вздох, потому что Сэм уже опустился на кофейный столик, стоявший напротив. — Я вижу, ты так и не усвоил разницу между столом и стулом.

— И то и другое — мебель… Ну вот, теперь ты немного порозовела. Хорошо, что я пришел и разозлил тебя.

— Да, мне крупно повезло.

Он снова взял ее руку и начал растирать тонкие пальцы.

— Малышка, что тебя напугало?

— Не называй меня так. — Майя вспомнила, что он использовал это обращение только тогда, когда старался быть нежным. Она откинула голову на спинку дивана. — Просто… я чуть не свалилась с обрыва. На дорогу выбежала собака. Покрытие было скользким от тумана, и тормоза плохо слушались.

Его хватка усилилась.

— Сомневаюсь.

— С какой стати мне лгать?

— Не знаю. — Он держал ее руку, пока Майя не отказалась от попытки освободиться. — Но произошло что-то необычное. Наверно, я смогу сам выяснить это, если съезжу на прибрежное шоссе.