Лик огня (Робертс) - страница 92

Сэм негромко кашлянул, и Майя смерила его ледяным взглядом.

— Есть проблемы?

— Нет. — «Нет проблем только у того, кому кажется забавной поездка со скоростью сто пятьдесят километров в час по шоссе, ведущем в никуда, с разъяренной ведьмой за рулем», — подумал он.

Но сейчас он не сводил глаз с каменного дома на скалах. Там его ждал покой. Все, что ему нужно, это поселиться в нем. И прожить до самой смерти.

Когда Майя снова повернула ключ зажигания, он невольно вжался в сиденье.

— Мысль ясна, — сказал он, борясь с желанием вытереть руки о джинсы. — Ты способна справиться с собой даже тогда, когда спидометр зашкаливает.

— Большое спасибо, — саркастически сказала она, заглушив мотор и выйдя из машины. — Иди в дом. Твоя рана требует лечения.

Сэм не был уверен, что в данный момент может поручить Майе заботу о его плоти и крови, но послушно пошел следом.

— Отличное место.

— По мелочам не размениваемся.

— Не стану возражать. — Они вошли в дом. Цвета здесь были яркими, дерево — отполированным до блеска, воздух — ароматным, а атмосфера — гостеприимной.

«Она здесь кое-что изменила, — подумал Сэм. — Слегка. В собственном духе. Смесь элегантности с очарованием». Майя пошла прямо на кухню, но он слегка отстал.

Это давало обоим время остыть.

Она сохранила тяжелую резную мебель, стоявшую здесь несколько поколений, но сделала ее более мягкой. Ковры были ему незнакомы, однако, судя по возрасту, они хранились где-то на чердаке и были расстелены тогда, когда дом перешел в руки Майи.

Она щедро пользовалась свечами и цветами. Вазы из цветного камня, сверкающие кристаллы и мистические фигурки, которые она коллекционировала с детства. И книги. Книги были в каждой комнате, через которую он проходил.

Когда Сэм добрался до кухни, она уже доставала из буфета лекарства. Тут были блестящие медные горшочки и связки сушеных трав разных оттенков и запахов. Метла, стоявшая у задней двери, казалась очень старой, а кухонное оборудование — новым и современным.

— Похоже, тебе пришлось здесь немало поработать. — Он постучал пальцами по крышке серо-голубой стойки.

— Да. Садись и снимай рубашку.

Он подошел к окну и посмотрел на сад.

— Похоже на картинку из книги сказок.

— Я люблю цветы. Сядь, пожалуйста. Нам обоим нужно вернуться на работу. Я хотела бы осмотреть твою рану.

— Сегодня ночью я уже сделал все, что мог. Так что скоро должно зажить.

Майя стояла и молча смотрела на него, держа в руках горшочек цвета мака.

— Ладно, ладно. Может быть, ты сделаешь повязку из своей нижней юбки.

Он неловко сбросил с себя рваную рубашку и сел на табуретку.