Чернильный обмен (Марр) - страница 44

Лесли взглянула на девушку, которая по-прежнему открыто наблюдала за ними, и заинтересовалась, а не была ли она моделью бодиарта. Но потом Лесли поняла, что все дело, должно быть, в плохом освещении: на девушке не было никаких рисунков. Лесли тряхнула головой и сказала Ниаллу:

— Я нуждалась в воздухе. Искусстве. Пространстве.

— А я есть в этом пространстве? — спросил он, сделав шаг назад. — Я просто собирался поздороваться, раз уж у нас никогда не было возможности поболтать… Впрочем, мы и не должны. Можешь продолжать. Я могу уйти, если у тебя есть какие-то…

— Пройдешься со мной? — Она не отвела взгляда, хотя на его лице появилось очень довольное выражение. Вместо того чтобы нервничать, она чувствовала себя удивительно смелой.

Он жестом предложил ей указывать путь и вел себя как настоящий джентльмен, что Лесли казалось уже чересчур. Людей в музее было немного, но Ниалл выглядел напряженным, оглядывая зал.

Потом он снова взглянул на нее. Он ничего не говорил, но в том, как он держался с ней, чувствовалась некая напряженность. Он поднял и опустил правую руку, словно не зная, что с ней делать. Пальцы левой руки были плотно сжаты, а сама рука была неподвижна.

Лесли положила ладонь на его руку и сказала:

— Я рада, что ты здесь, а не с Кинаном, для разнообразия.

Ниалл не ответил. Молчал. Лишь отвел глаза.

Он боится.

Непонятно почему, она вдруг подумала о клиенте из ресторана, ясно представив себе, как он вздыхает, пока она вдыхает страх Ниалла.

Вдыхаю страх?

Она потрясла головой и постаралась подумать о чем-нибудь другом, например, что сказать Ниаллу и как избежать мыслей о том, что его страх был немного возбуждающим. Она просто стояла рядом с ним, позволяя тишине затянуться, пока она не стала очевидно некомфортной. Казалось, остальные посетители музея глазели на них, но каждый раз, когда Лесли пыталась на них посмотреть, ей чудилось, что перед ее глазами какой-то фильтр, который искажает то, что она видит. Она уставилась на картину, видя только пятна цвета и формы.

— Ты когда-нибудь задумывался о том, видишь ли ты вещи такими же, какими их видят другие люди?

Ниалл замер.

— Порой я уверен, что это совсем не так… Но ведь это не так уж плохо, разве нет? Видеть мир иначе?

— Может быть.

Она окинула его взглядом, заметила его нервную позу и захотела прикоснуться к нему — чтобы напугать или успокоить. Она не была уверена, зачем именно.

— Творческое видение создает искусство, — он обвел рукой галерею, — которое показывает остальным мир под другим углом зрения. Это прекрасно.

— Или безумно, — ответила она. Ей хотелось сказать кому-то, что она видит вещи неправильно, что они сами кажутся ей неправильными. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь сказал ей, что она не сходит с ума, но просить об этом кого-то чужого было уже слишком, даже учитывая то, как искаженно она все ощущает.