Космические скитальцы (Лейнстер) - страница 18

Подобные лихорадочные попытки найти обоснование самым смелым предположениям полностью поглотили воображение Хауэлла. Ни о чем другом сейчас он думать просто не мог.

“Маринта” легко, без усилий, плыла по длинной параболе, которая должна была привести ее на свидание с зеленой планетой. Хауэлл прислушивался к обмену сообщениями между кораблями-личинками. Вот их двигатели смолкли. Он оставался за приборной панелью, слушая, наблюдая, снова слушая пока, не выдержав нервного напряжения, не погрузился в беспокойный сон.

Его разбудила Карен с тревогой на лице.

— Знаю, тебе необходимо поспать, но мы постоянно слышим какие-то звуки, и не знаем, что они означают, — обреченно проговорила она.

— Что именно? — потребовал он ответа.

— Сейчас тихо. Потом начнутся снова. Они напоминают слова.

Хауэлл встряхнулся, встал и размялся. После нескольких часов тяжелого полусна все тело болело.

И тут снова раздались звуки. Это не был ни звериный рев, ни мычание, ни вой, с которыми экипаж “Маринты” уже сталкивался прежде. Они услышали несколько четко прозвучавших фраз, затем все смолкло. Карен собралась сказать что-то, но он жестом попросил ее подождать. Речь из динамиков возобновилась.

Хауэлл рискнул усилить чувствительность приемника. Звуки раздались снова, теперь громче.

— Это слова, — сказал Хауэлл.

Ему так хотелось обрадоваться, почувствовать, что для четверых путешественников наконец что-то изменилось к лучшему. Он отчаянно желал поверить в малейший шанс, который могла предоставить им судьба, — вдруг все наладится и Карен будет спасена? Слишком уж много плохого случилось за последнее время.

— Если только это опять не окажется приманкой вроде той, на которую мы уже клюнули, у нас есть некоторая надежда, — твердо произнес он. — Но я не собираюсь отвечать, во всяком случае, пока.

Он устроился поудобнее и стал слушать. Прошло несколько часов, прежде чем, как ему показалось, он начал различать определенные сочетания звуков. Они повторялись снова и снова, с интервалом примерно в четверть часа. Каждая передача длилась около минуты. Вот снова послышалась речь, и он различил знакомые слоги.

Скорее всего, это было записанное сообщение, непрерывно передававшееся автоматическим передатчиком. Чередование пауз и сигналов наводило на мысль о радиолуче, описывавшем окружность, что позволяло охватить все пространство в пределах приема. Такой способ трансляции напоминал маяки древности и мог быть сигналом бедствия.

Или очередным трюком тварей с пиратского корабля.

Хауэлл решил, что самый неприятный вариант и есть наиболее вероятный. Однако если все же радиовещание ведется людьми, то, стало быть, они находятся в области, недоступной для кораблей-личинок. Иначе неизвестный народ, обладающий речью, похожей на человеческую, не осмелился бы на прямую трансляцию. Это означало бы, что люди не боятся кораблей-личинок! Но в таком случае “личинки” не решились бы атаковать их поселения. А вдруг это перевалочная база расы, воюющей с пиратами, и здесь сосредоточено достаточно боевой техники, чтобы дать отпор врагу?