Ангел является дважды (Бартон) - страница 29

10

Вечером Аманду навестил Лео. Букет, который он преподнес «самому обаятельному президенту «Орбисон тойз», Сьюзен собственноручно поместила в вазу и отнесла в комнату сестры. От нее не укрылась холодность приема, который оказала своему жениху Аманда, и на правах старшей и, следовательно, более опытной Сьюзен решила самостоятельно форсировать ситуацию.

– Аманда, дорогая, пока Лео здесь, давай обсудим детали свадебной церемонии, – сказала Сьюзен, влетев в библиотеку в эффектном синем платье, где уединились жених и невеста.

Взглянув на Аманду, Сьюзен догадалась, что она мечтает улизнуть из библиотеки, но не может найти подходящего повода. Лео появление Сьюзен, напротив, скорее разозлило, чем обрадовало. Он смерил ее холодным взглядом, но ничего не сказал.

– Ты ведь не станешь менять место и обстановку церемонии, – продолжала Сьюзен, намеренно игнорируя умоляющие взгляды сестры. – Найти другое за такой короткий срок будет непросто.

– Если я уже выбрала место, к чему что-то менять сейчас? Я соглашусь со всем, что ты скажешь. Только, знаешь, Сьюзи, – Аманда смотрела на сестру, хотя этот вопрос был больше адресован к Лео, – я против фотосессии в модных журналах. Ты уже пригласила репортеров?

– Ты не можешь так поступить с нами, Мэнди, – строго отрезала Сьюзен. – Все оговорено и оплачено нашим отцом. Он сам выбирал издания, достойные фотографий с вашей свадьбы. Если в последний момент мы скажем, что передумали, они все равно приедут и сделают необходимые им снимки. Но только получится не умилительный репортаж о любви и преданности, нет, репортеры вдоволь поиздеваются над тобой и Лео на страницах своих изданий.

Сьюзен рассердилась, искренне не понимая, как смеет гадкая девчонка отталкивать от себя славу.

Холодный тон сестры вызвал у Аманды приступ тошноты. Одиночество соленой влагой проступило во взгляде, но ей было стыдно плакать в присутствии Лео. Отойдя к стеллажам, она сделала вид, что ищет книгу, и украдкой вытерла глаза.

В самом деле, ее покойный отец оплатил все расходы, а она привередничает. Имеет ли она право на капризы, она, чудом выжившая в пожаре, находясь на попечении в доме сестры и собираясь замуж за потрясающе красивого мужчину? Ей должно быть стыдно вести себя таким образом и незачем обижаться на прямоту Сьюзен. Только она, у которой Аманда украла жениха и корпорацию отца, имела право осуждать ее.

Аманда, восстановив ровное дыхание, приготовилась извиниться перед сестрой и принять все ее указания, но неожиданно за нее заступился Лео.

– Сьюзи, ты напрасно обижаешь мою невесту. – Он приблизился к Аманде и нежно обнял ее за талию. – Если ей противны папарацци, пусть они катятся куда подальше. Я попрошу шефа полиции оцепить парк на время церемонии. Ни один репортер не проскочит, обещаю тебе, любимая.