Он посмотрел на дроидов, выстроившихся у спидеров и подумал – что они чувствуют, глядя на превратившихся в обломки собратьев?
– Никаких следов, сэр, – лейтенант Кувин выбежал из леса напротив просеки. Странно, конечно, видеть как мертвенно-бледный умбаран краснеет от напряжения. – Несколько сломанных ветвей на высоте колена и примята трава – будто там лежал боец. Но, признаюсь, я не могу сказать, сколько человек тут побывало.
– И много ты не можешь сказать, лейтенант? – осведомился Хокан.
– Сэр, я проверю снова, – вот теперь он был очень бледен, даже по умбаранским меркам.
– Сэр! Сэр! – младший лейтенант Хурати отличался энтузиазмом, и без сомнения, хотел бы получить повышение до звания Кувина.
Он подбежал к командиру – такое отношение Хокан одобрял.
– Я нашел кое-что совершенно необычное.
– Рад, что хоть кто-то из вас что-то нашел. Что?
– Кучу частей дроида, сэр.
– А необычно, потому как…?
– Сэр, они в стороне отсюда и они вроде как уложены особым образом, сэр.
Хокан слез со спидера.
– Показывай.
Несколько дней назад деревья срубали – потому что на них уже вырос грибок клол, окутавший стволы бледно-розовой сеткой. На одном широком пне (наиболее плоском, смахивающем на алтарь) и лежали останки дроида.
Разбитые детали были уложены рядом. Руки были аккуратно пристроены по одну сторону грудной клетки, а ноги – по другую. Кусок лицевой пластины был установлен так, что глядел вверх.
– Так же они оставили дроида-пилота, сэр, – Хурати был хорошим парнем. Он определенно читал рапорт рапорт, составленный ополченцами, хотя их донесения и были отвратительно неполными. – Думаю, это знак.
Утащить разбитого дроида с поля боя – это долго. И нет следов, показывающих, что его волокли к пню. Нести на весу – тяжело; может быть, у них даже был транспорт, хотя признаков чего-то репульсорного, проходившего над землей, не было. Хокан воззрился на ритуально пристроенные обломки и попытался понять – кто мог решить оставить весточку сепаратистам, и что это должно было сказать.
– Трофей, – сказал Хокан. – Они нас дразнят. Они показывают, как легко с нами справиться.
Это его разозлило. Хокан был мандалорианином, и не привык быть простым врагом.
– Комендантский час, Хурати. Объяви постоянный комендантский час для всех машин до дальнейших распоряжений. Все, что движется – либо наше, либо вражеское. Наши транспорты можно проследить, – он помедлил. – Ты убедился, что у всех наших машин есть свои транспондеры, так?
– Да, сэр.
– И в чем проблема?
– Уро… урожай, сэр. Как фермеры доставят собранное в Теклет, чтобы погрузить на корабли?