Битва (Салливан) - страница 215

— Значит, нам придется помочь тебе выиграть, причем быстро. Ага! У меня есть одна задумка. Мы достанем взломщик кодов для «Когда свиньи летают», и тогда ты сразу найдешь решение.

— Для этой игры не существует взломщика кодов.

— Нет, существует. Я видела книжку с кодами пару недель назад в книжном магазине «Бордеро». Хорошо помню, потому что она стояла рядом с томиком «Дьявол и глубокое синее море».

Кери сказала:

— Сун, для этой игры нет взломщика кодов. Тогда их просто не было, и даже если и были, то сейчас их не печатали бы. У тебя явно крыша поехала.

— Но я видела книжку с кодами.

— Тебе только кажется, что видела, — вставила Сук Хи, почти задыхаясь. Она молотила по кнопкам игры так быстро, что ее грудь заливал пот. — Что-то типа этой муры с дежа вю.

Я простонала.

— Дежа вю — это из другой области, Сук Хи… Ладно, не бери в голову. Я пойду туда. Я знаю, что я видела.

Кери уселась на автомат «Смерть под машиной», разворачивая шоколадку «Ринг динг». Она сказала:

— Я не пойду по черному ходу. Копы патрулируют все подступы к грузовому туннелю, вот почему мне не удалось там спуститься. А тебе придется пройти через этот участок, чтобы добраться до «Бордерс».

— Я двинусь через Торжище, — сказала я. Снаружи было темно, хоть глаз выколи, но у меня имелись мои очки. Я решила рискнуть, понадеявшись, что со всеми этими разговорами о бомбе в окрестностях околачивается мало народу.

— Ты спятила, — сказала Сук Хи. — БелОвлазка намеревается всех грохнуть, а я, черт его побери, ничего не могу сделать. Зачем он так со мной поступает? С чего это ему пришло в голову объявиться прямо сейчас? Я так близка к решению, а если мне удастся выиграть, ему не удастся до меня добраться. Я смогу с ним справиться. Но пока я еще не готова. Мне требуется больше времени. Моя полиция переполошилась, и мне ни за что не открыть другие замки, чтобы изменить ассортимент товаров.

— Ну вот, опять ты за старое. Я-то думала, ты создаешь крылья для поросенка.

— Это что, типа бизоньих экскрементов? — язвительно вставила Кери. Я метнула в ее сторону предостерегающий взгляд.

— Сук Хи?

— Это одно и то же. Неужели не понимаешь, что все взаимосвязано?

Признаться, я и впрямь не видела ничего общего между обновлением ассортимента в магазине и крыльями для поросенка в игре.

— Послушай, Сук Хи, смогу ли я как-нибудь переубедить тебя оставить игру?

— Нет, от слов проку мало. Но другое дело, если ты сумеешь помочь мне найти решение и отправить Берни в полет. Тогда я совершенно свободна на весь день. Планов у меня никаких, так что мы со спокойной душой можем смотаться в кафешку «Пицца-хат».