* * *
Так и повелось. Ханна виделась с Робби, когда тот заходил за Эммелин, и Дебора ничего не могла с этим поделать. Однажды она все-таки попыталась выставить его, но Тедди пожал плечами и сказал — когда хозяйка развлекает беседой гостя, пришедшего к ее младшей сестре, это элементарная вежливость. Не сидеть же ему, в самом деле, одному?
Ханна старалась довольствоваться этими краткими моментами, но ловила себя на том, что думает о Робби постоянно. Он никогда не рассказывал о том, что делает, когда не сидит у них. Ханна даже не знала, где он живет. И она начала придумывать себе его жизнь: с ее воображением это было несложно.
Она легко обходила тот факт, что Робби проводит много времени с Эммелин. Это ведь ничего не значит. У Эммелин полным-полно друзей, Робби просто один из них, вот и все.
Однажды утром за завтраком Тедди похлопал ладонью по раскрытой газете и спросил:
— И как тебе твоя сестрица?
Ханна занервничала, гадая, что выкинула Эммелин на этот раз. Взяла протянутую газету.
Всего лишь небольшой снимок. Робби и Эммелин выходят из ночного клуба, судя по всему, вчера вечером. Эммелин получилась превосходно, заметила Ханна, — хохочет, вскинув подбородок, и тянет Робби за руку. Он, в свою очередь, прячется в тень и смотрит в сторону.
Тедди забрал газету и громко прочитал подпись под фотографией:
— «Достопочтенная мисс Э. Хартфорд, одна из звезд лондонского высшего общества, покидает ночной клуб вместе с загадочным незнакомцем. Ходят слухи, что ее таинственный спутник — не кто иной, как поэт Р. С. Хантер, и, как сообщает наш источник, их помолвка не за горами».
Тедди отложил газету и вернулся к тарелке с яичницей.
— Та еще штучка, наша Эммелин, да? Ничего себе секреты. Ладно, я боялся, будет хуже. Думал, она положила глаз на этого Гарри Бентли. — Он стряхнул с усов яичные крошки. — Поговори-ка с мистером Хантером, ладно? Убедись, что все в порядке. Мне сейчас скандалы не нужны.
* * *
Вечером, когда Робби зашел за Эммелин, Ханна встретила его, как обычно. Немного побеседовали. Наконец, Ханна собралась с духом.
— Мистер Хантер, — сказала она, подходя к камину. — Я должна задать вам один вопрос. Вы ни о чем не хотите со мной поговорить?
Он откинулся на спинку стула, улыбнулся.
— Хочу. И говорю.
— Нет, мистер Хантер. О чем-то еще?
Робби посерьезнел.
— Боюсь, я не очень понимаю.
— Спросить о чем-нибудь?
— Могу и спросить, если вы намекнете мне, о чем именно, — ответил Робби.
Ханна вздохнула. Взяла со стола газету, протянула ему. Робби просмотрел ее и вернул обратно. — Ну и?..
— Мистер Хантер, — сказала Ханна. Ей совсем не хотелось, чтобы их услышал кто-то из слуг. — Я прихожусь сестре опекуном. Если вы хотите сделать ей предложение, было бы неплохо предупредить об этом меня.