Поющая кровь (Бейли) - страница 132

— Он выбросил меня! — заорал Кел. — Он привел домой этого выродка!

Стужа отстранилась от него, не в силах находиться с ним рядом.

— Мы с тобой уже пели эту песню, Кел, — бесцветным голосом сказала она. — Не надо больше куплетов о своей ревности и зависти. Твой отец любил тебя. — Она потерла глаза большим и указательным пальцами. — О боги, как ты можешь стоять здесь и признаваться в том, что убил его, и не пытаться вырвать свой собственный язык?

— А что должна была значить для меня его смерть? — огрызнулся он, щеки его горели от гнева. Ей показалось, что глаза его блеснули или это мигнула лампа? — Ты говоришь, что думала обо мне? Возможно, и так. Но что-то мне не верится, ведь тебе хватало Кириги для полного счастья.

На нем было тонкое зеленое одеяние с двумя большими карманами. Он достал что-то из левого кармана, но кулак остался крепко сжатым.

— Ты рассказывала мне сказки, матушка. Помнишь те чудесные истории о волшебных деяниях, о богах и невероятных приключениях? — Он замолчал, ожидая, что она кивнет ему. Но она так и не шевельнулась, и он продолжил: — Что ж, мне не довелось испытать приключений, по крайней мере поначалу, но зато довелось обрести знание. — Зловещая улыбка расползлась на его лице. — Смотри, и увидишь, чему я научился.

Он раскрыл кулак и закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Из его глотки неспешно полилось заклинание, так тихо, что она не смогла расслышать самих слов. Бледные струйки дыма начали просачиваться между его пальцев, неуловимые пары, которые проплыли мимо и стали сгущаться в нескольких шагах от них. Вначале это был просто призрак. Но призрак уплотнился.

И потом он шагнул вперед на освещенное лампой место.

— Кимон! — У нее перехватило дыхание. Затем она бросилась, чтобы обнять своего мужа.

— Стой! — Руки Кела сомкнулись вокруг нее, приподняли и потянули назад. — Если дотронешься до него, он тотчас же вернется в один из кругов ада, где сейчас обитает. И ничто не сможет вызвать его обратно. — Он поставил ее на место. — Ни один из живущих не может касаться духа.

Кимон смотрел на нее. В его синих глазах она увидела ужасающую бездонность, пугающую мудрость — то, чего не было в них, когда он был жив. Ей было трудно оторвать взгляд от его глаз, чтобы увидеть еще что-нибудь. И все же ее руки сами потянулись к нему, послушные страстному желанию, как будто хотели обнять его через комнату.

Печально покачал он головой в ответ на этот жест.

— Некромант! — прошептала она, но это слово эхом прокатилось по комнате — в нем заключались ненависть и осуждение.

— Да, я в этом признаюсь, — молвил Кел с нескрываемой гордостью. — Некромантия. Магия смерти. Я встретил одного старика в Рианоте, он обучил меня основам этой науки. Тогда шло мое шестнадцатое лето, и я совсем недавно ушел из дома. Когда мне было семнадцать, он умер. — Кел посмотрел на нее и на призрак собственного отца. — Но к тому времени я уже овладел его приемами, и я знал, как разыскать тех, кто помог бы мне отточить свое мастерство. Видишь ли, у меня обнаружились способности к этому самому черному из всех черных искусств. Возможно, я унаследовал этот дар от тебя, матушка. Я знаю, что те сказки, что ты мне рассказывала, — правда и что ты когда-то была ведьмой.