Я в этом сомневалась, но спорить не стала. Мне было очень холодно — от страха и пронизывающего ветра. Подобрав черный плащ, оброненный Лорел, я накинула его себе на плечи. Натягивая на голову капюшон, уловила запах сандалового дерева и поняла, что это тот самый плащ, в котором я видела Лиен.
— Зачем вы его надели?!
Я даже вздрогнула от резкого окрика. Девочка была страшно рассержена. Я внимательно посмотрела на нее.
Лорел снова куда больше напоминала ведьменыша нашей первой встречи, чем девочку последних дней. Она подскочила ко мне, одной рукой придерживая Люцифера за ошейник, и сорвала бы с меня плащ, если бы я не отступила. Люцифер зарычал и уже готов был прийти ей на помощь.
— Прекрати! — велела я. — Ты снова взбудоражила собаку!
Лорел отпустила плащ.
— Ладно. Все равно он уже не так пахнет. Придется искать что-нибудь другое.
— Что искать? Зачем? Что ты задумала, Лорел?
Она в отчаянье махнула рукой в сторону маяка.
— Статуя! Кто-то изрезал ее, мисс Миранда! Кто-то пытался убить вас, как Тома Хендерсона!
Вот оно — мое легкомыслие! Давно надо было сообщить девочке о том, что произошло.
— О статуе я знаю, — сказала я мягко. — И, как видишь, пока жива. Пострадала всего лишь деревянная скульптура.
Лорел неуверенно посмотрела на меня. Люцифер успокоился и уселся, настороженно поводя ушами. Пес оказался умнее, чем я думала.
— Я побежала к Яну сразу, как это увидела, но оказалось, что он уже все знает, — продолжала Лорел. — Он думает, что это Лиен. Я пошла и спросила ее, но она какая-то не такая… так странно ведет себя… словно она мне больше не друг. Она меня прогнала, а я взяла ее плащ в прихожей и вывела Люцифера из конуры. Я хотела, чтобы он понюхал плащ, а потом я привела бы его в мастерскую и дала обнюхать комнату. Может быть, он взял бы там след. В книжках всегда так делают. Тогда мы точно знали бы, что Лиен одержима злыми духами.
Я сокрушенно покачала головой.
— Это не совсем так делают, Лорел, Кроме того, Лиен могла и раньше бывать на маяке, так что твои поиски, даже согласись Люцифер поработать ищейкой, нам ничего не дали бы.
Лорел глубоко вздохнула и сгорбилась, словно разочарование убило в ней смысл жизни.
— Как-то все неладно, мисс Миранда. Я боюсь.
Действительно, все было очень неладно. Для меня это было еще очевиднее. А знала я слишком много и слишком мало. Заправив под ленту прядь волос, выбившихся на лоб девочки, я коснулась ее щеки.
— Дорогая, отведи-ка Люцифера домой. Подумай, что будет, если он вырвется на свободу,
— Да ничего не будет, — уверенно ответила Лорел. — Он просто убежит к верфи и будет там ждать до возвращения папы. Он потому и воет, что хочет на верфь, а мы его не пускаем.