— Есть вещи более важные, Луи. Что ты узнал о шпионах в шифровальном бюро? — спросил Гастон, который, выяснив, что книготорговец и есть Карло Морфи, продолжал сомневаться по поводу Шарля Мансье. Был ли тот агентом Святого престола?
— Думаю, что теперь мне известно все! Полагая, что Фонтрай убьет меня, Бреш мне во всем признался. На самом деле у этого книготорговца другое имя: он называет себя Карло Морфи. Он сумел поймать в свои сети еще одного несчастного, которого выдал инквизиции в Авиньоне.
— Ферранте Паллавичино, — с гордостью произнес Гастон.
— Ты знаешь это? — удивился Луи.
— Я много чего узнал, — не без самодовольства объявил Гастон. — И все тебе расскажу.
— В шифровальное бюро проникли два предателя, а не один, — продолжал Луи. — Абер, работавший на Фонтрая, и Шантлу, который по-прежнему там. Он выполняет приказы Бреша и Святой Канцелярии.
— Шантлу! — воскликнул Гастон, на сей раз с досадой. Значит, он ошибся!
— Да, именно поэтому он пытался сбить со следа Гофреди. Теперь нужно его обезвредить. Он-то и убил Мансье. Кстати, а что случилось с Брешем?
— Лежит связанный в своей лавке. Мы заключили с ним сделку.
— Какую еще сделку? — запинаясь, пробормотал встревоженный Луи.
Гастон вздохнул:
— Чтобы освободить тебя, нам необходимо было узнать, где тебя держат. Мсье де Лион обещал ему, что он получит свободу, если расскажет все без утайки.
— Ты хочешь сказать, что он ускользнет от наказания? После всего, что он сделал? — возмутился Луи.
— Да. Ты должен понять нас, Луи. Только ты был важен для нас. Его жизнь в обмен на твою!
Луи закрыл глаза, и все подумали, что он снова лишился чувств.
Потом он слабо пошевелил головой:
— Вы были правы. Но остается Шантлу. Его надо как можно быстрее арестовать. Гофреди знает, где он живет, возьми его с собой.
— Я жду, что Лион пришлет нам нескольких человек для охраны конторы. Потом я займусь Шантлу. Ла Гут доставил в Гран-Шатле трех сообщников Бреша.
— Расскажи, как вы освободили меня, — попросил Луи. — А вы, мадам де Кастельбажак, объясните, каким образом вы оказались в Париже?
Изабо д'Астарак едва закончила свой рассказ, как во двор конторы въехала большая кавалькада. Гастон подошел к окну: это была дюжина черных мушкетеров и карета.
— К нам гости, Луи.
Мадам Фронсак велела унести все окровавленные тряпки и стала быстро прибираться в спальне. Не успела она закончить, как в комнату вошел ее супруг в сопровождении Юга де Лиона, а за ними — мсье дю Валлон, державший шляпу в руке.
Лион подошел к постели с занавесками, тогда как старший Фронсак и Портос остались у двери.