Не пытайся скрыть свою любовь (Бьянчин) - страница 48

— Хорошо. Извини меня.

Джинна попыталась вспомнить, когда Анна-Мария последний раз перед кем-нибудь извинялась. Нет, такого прежде не случалось.

— Спасибо, — сказала Джинна.


Глава девятая


Подобные антикварные аукционы проводились несколько раз в год. На сегодняшнем должны были выставить несколько предметов мебели ручной работы, принадлежавших к одной коллекции.

В предвкушении удачной покупки Джинна вошла в старинном дом.

Она внимательно рассматривала лоты, обратив особое внимание на потрясающе красивые стулья палисандрового дерева.

А потом Джинна увидела его… невысокий столик с изящной крышкой и прекрасными резными ножками.

Само совершенство.

Джинна осторожно прикоснулась к столику, провела пальцами по крышке, ощутив гладкое прикосновение дерева, и вдруг почувствовала, что влюбилась в эту вещь.

— Красивый, не правда ли?

Нет, это невероятно. Фэмки? Здесь?

— Я все забываю дать тебе копию своего ежедневника, — съязвила Джинна. — Тогда тебе не пришлось бы выбиваться из сил, пытаясь предугадать следующее мое движение.

Фэмки сделала попытку испепелить соперницу взглядом.

— Милая, с чего ты взяла, что я хоть пальцем ради тебя пошевелю?

— Ах да. Я всего лишь неудобное, но обязательное дополнение Франко.

— Именно.

Лаконичный ответ, полный яда. Ничего удивительного и нового.

Почему бы не ужалить противницу в ответ?

— Как поживает твоя дочь?

Голубые глаза Фэмки стали холоднее арктического льда.

— Моя дочь здесь совершенно ни при чем.

Джинна удивленно подняла бровь.

— Да неужели? — Она сделала эффектную паузу. — Наверное, ты оставила ее под очень хорошим присмотром, пока сама развлекаешься в другом полушарии.

— Я наняла няню.

— Несчастное дитя растет без матери! Не боишься, что тебя лишат родительских прав?

— Пытаешься меня напугать?

— Что ты, совсем нет. Мы просто беседуем.

— Я занимаюсь устройством своей жизни.

— Но не с моим мужем.

— Франко никогда не был по-настоящему твоим.

Аукцион начался в половине третьего. Торги были жаркими, участники торгов с готовностью повышали ставки. Один за другим с молотка ушли красивые стулья палисандрового дерева.

Изящный столик, который так понравился Джинне, вызвал оживление среди присутствующих. Пять минут яростного соперничества — и претендентов на него осталось четверо, затем трое…

И вот их уже двое.

Торги превратились в захватывающую игру. Джинна раз за разом перекрывала цену, которую называла Фэмки. Остальные участники торгов притихли, ожидая, когда ведущий объявит, кто же победил в этой странной борьбе.

Присутствующие чувствовали: на их глазах происходит нечто необычное.